プレスリリース・ニュースリリース配信サービスのPR TIMES
  • Top
  • テクノロジー
  • モバイル
  • アプリ
  • エンタメ
  • ビューティー
  • ファッション
  • ライフスタイル
  • ビジネス
  • グルメ
  • スポーツ

PR TIMESのご利用について

資料をダウンロード

有限会社斉木学園
会社概要

翻訳学習サイトが「スキルを磨いて仕事が貰える」新制度をスタート。副業を探す人にもおすすめ。

有限会社斉木学園

有限会社斉木学園(山口県美祢市秋芳町/代表:佐伯 泉)が運営する英語学習サイト「時事英語翻訳コンテスト」では、サイト利用会員のうち成績優秀者(希望者)に対して翻訳業務を委託する新制度をスタートさせました。

サイト利用会員数3,000人以上! 第一線で活躍の翻訳家が採点・指導
「時事英語翻訳コンテスト」は、毎月出題される翻訳課題に対してサイト利用会員が訳文を投稿し、その出来栄えを第一線で活躍中の翻訳家が採点・評価、優秀者には賞品(アマゾンギフト券)を進呈するという、ユニークな形式の学習サイトです。
希望者には投稿した訳文に対する添削を実施。さらに、取組んだ翻訳課題についての質問を添削者へ送り、アドバイスを得ることができます。
現在のサイト利用会員は3000人以上で、高校生・主婦・定年退職されている方から、実践力を付けたい大学生・社会人、翻訳家志望者まで様々。
これまでに出題された課題は240回以上にのぼります。
 

時事英語翻訳コンテスト時事英語翻訳コンテスト

 

課題は 英⇒日 日⇒英 の2種類。難易度は結構高め!
出題される翻訳課題は、英日・日英の2種類。
相互(日⇔英)の翻訳に取り組むことで、効率よく英語力が身につくという内容です。
翻訳課題のテーマは政治、経済、スポーツ、社会問題など多岐にわたりますので、好成績を収めるには、英語力のみならず、グローバルな知識が問われます。
難しい課題にチャレンジして、プロからの評価と添削を得ることで、実践レベルに向けた英語力のブラシュアップが可能です。

【新制度】優秀者に対する翻訳者登用制度について
この度、成績優秀者(希望者)を対象に、関連事業者である斉木翻訳事務所の正規翻訳者資格を与える制度が設けられました。
通常、正規翻訳者になるには、厳しいトライアルテストをクリアする必要がありますが、当コンテストの成績のみでこの資格が授与されます。
授与後は、SOHO(メール中心での業務)で翻訳業務を受けて頂くことが可能となります。
興味のある方は、これを目標として、コンテストにご参加されるのはいかがでしょうか?

詳しくは下記をご覧ください。
https://www.honyaku-contest.com/index_info_07.html


■時事英語翻訳コンテスト
英語学習の通信講座をもっと楽しく気軽に♪
英語翻訳の勉強に役立つ実践課題と評価添削(TOEFLテスト対策にも)
https://www.honyaku-contest.com/

○会員登録無料
○コンテスト参加料金:1,000円(税込)/1回
○添削利用料金:1,000円(税込)/1回

■お問合せ先
斉木学園
〒754-0603 山口県美祢市秋芳町別府3684番地
TEL:0837(64)0222
メールフォーム:https://www.honyaku-contest.com/contact.html

すべての画像


種類
商品サービス
関連リンク
https://www.honyaku-contest.com/
ダウンロード
プレスリリース素材

このプレスリリース内で使われている画像ファイルがダウンロードできます

会社概要

有限会社斉木学園

0フォロワー

RSS
URL
https://saikigakuen.com/
業種
サービス業
本社所在地
山口県美祢市秋芳町別府 3684番地
電話番号
0837-64-0222
代表者名
佐伯 泉
上場
未上場
資本金
500万円
設立
1967年04月
トレンド情報をイチ早くお届けPR TIMESを友達に追加PR TIMESのご利用について資料をダウンロード