
 |
2011年11月24日 15:54 |
|
株式会社オデッセイコミュニケーションズ
書籍『ドッグマン』発刊のお知らせ
270万人が受験しているマイクロソフト オフィス スペシャリスト(MOS試験)を実施・運営する株式会社オデッセイ コミュニケーションズ(東京都千代田区 代表取締役社長:出張勝也)の子会社アメリカン・ブック&...
|
 |
2011年06月08日 13:07 |
 |
2011年04月01日 10:09 |
|
株式会社アルク
翻訳者志望の方を応援して31年 ― 翻訳者になりたい人の必読誌 『翻訳事典2012年度版』、2011年1月15日(土)発売
株式会社アルク(東京都杉並区永福 代表:平本 照麿)より、新刊『翻訳事典2012年度版』のご案内を申し上げます。 『翻訳事典2012年度版』は … 一流翻訳者に聞いた翻訳の秘密が読める! 映画『ソーシャル・ネットワーク』の字幕翻訳者、松浦美奈氏の 独占インタビューが読める! 翻訳業界の「今」がわかる! 【主な内容】 1.巻頭特別企画 「一流翻訳者に聞く 土屋政雄の翻訳術」 『日の名残り』や『月と6ペンス』など、その名訳に定評のある翻訳者・土屋政雄氏に、その翻訳の秘密を聞
|
 |
2011年01月13日 10:57 |
|
株式会社グリーンインテグリティマネジメント
Singles Bar GREENが映画「キス&キル」のオフィシャルカクテルを発表
Singles Bar GREEN(東京都港区六本木:代表取締役社長 本多有太)はギャガ株式会社(東京都港区南青山:代表取締役会長兼社長 依田巽)が配給する映画「キス&キル」(2010年12月3日(金)TOHOシネマズ有楽座他、全国ロードショーのオフィシャルカクテルを企画・開発し発売いたしました。 【キス&キル~オフィシャルカクテル概要】 この冬、最高のラブ・エンタテイメントにふさわしいLOVEカクテルが誕生。 開発に至った経緯: 映画「キス&キル」の
|
 |
2010年11月27日 15:08 |
|
近畿日本ツーリスト株式会社
KNTツーリスト&神田外語学院の学生が共同開発したオリジナルロケ地見学ツアー 8月19日から販売開始!
近畿日本ツーリストグループの店頭販売専門会社である株式会社KNTツーリスト(本社:東京都千代田区 社長:菊池剛志 以下KNTT)は、神田外語大学・神田外語学院を擁する神田外語グループ(東京都千代田区 学校法人佐野学園 理事長・佐野元泰 以下佐野学園)と共同で開発した、「神田外語学院生が作る魅惑のバリ島5日間 オリジナルロケ地見学ツアー」() の販売を、8月19日から開始しましたのでお知らせします。 KNTTと佐野学園は、2009年4月に業務提携し、「産学協同で明日の旅
|
 |
2010年08月19日 15:23 |
 |
2010年06月14日 16:05 |
|
株式会社アルク
映像コンテンツ多様化による翻訳需要の高まりを受け、オンライン講座『映像翻訳Web講座 ベーシック』を10月1日(木)より開始
株式会社アルク(東京都杉並区永福 代表:平本照麿、以下アルク)は、日本 映像翻訳アカデミー®(東京都中央区日本橋本石町 学校長兼法人代表取締役 社長 新楽直樹、以下日本映像翻訳アカデミー)と提携し、WEBサイトを利用し て映像翻訳の学習を行うプログラム『映像翻訳Web講座』を開発しました。最 初のコースとして、2009年10月より、ベーシックコースを開講いたします。 <開発の背景> 「映像の時代」と言われる今日、テレビの世界ではデジタル多チャンネル化が 進み、ケーブルテレビや衛
|
 |
2009年09月29日 11:16 |
|
株式会社バベル
字幕翻訳セミナー<仕事の現場とプロになるための学習方法>5月13日(水)開催
BABEL UNIVERSITY 六本木キャンパスでは、春期通学クラスの開講に伴い、字幕翻訳セミナー ~仕事の現場とプロになるための学習方法(ミニレッスン付き)~ を5月13日(水)に開催します。 二コール・キッドマン主演の『インベージョン』やナタリー・ポートマン 主演の『Vフォー・ヴェンデッタ』の字幕翻訳を手がけた雨宮健先生が、字幕翻訳の仕事の裏側や自身の経験から推奨する学習方法など、プロを目指す方には興味深い話をいたします。 BABEL UNIVERSITY 六本木キャンパス
|
 |
2009年04月27日 12:59 |
|
株式会社バベル
字幕翻訳セミナー<仕事の現場とプロになるための学習方法>4月2日(木)開催
BABEL UNIVERSITY 六本木キャンパスでは、春期通学クラスの開講に伴い、字幕翻訳セミナー ~仕事の現場とプロになるための学習方法(ミニレッスン付き)~ を4月2日(木)に開催します。 二コール・キッドマン主演の『インベージョン』やナタリー・ポートマン 主演の『Vフォー・ヴェンデッタ』の字幕翻訳を手がけた雨宮健先生が、字幕翻訳の仕事の裏側や自身の経験から推奨する学習方法など、プロを目指す方には興味深い話をいたします。 BABEL UNIVERSITY 六本木キャンパス
|
 |
2009年03月18日 10:00 |
|
株式会社アルク
今年の課題作品は、コーエン兄弟の『バーン・アフター・リーディング』。3月9日より「オンライン映画字幕翻訳コンテスト」スタート
株式会社アルク(東京都杉並区永福 代表:平本照麿、以下アルク)では、 アルクの運営するウェブサイト「SPACE ALC上」で 『第13回 オンライン映画字幕翻訳コンテスト』()を 実施いたします。 「映画が好き、英語が好き」という方であれば、どなたでも無料で参加できます。 募集は上級者編と初級者編に分けて行い、上級者編の最優秀賞受賞者には、翻訳 者デビューのチャンスもあります。 課題作品は2009年4月24日(金)より全国ロードショーの 『バーン・アフター・リーディング』(
|
 |
2009年03月09日 17:13 |
|
株式会社バベル
人気の映画字幕翻訳者を目指す 『字幕翻訳コース』体験レッスン 3月9日(月)実施
BABEL UNIVERSITYでは、映画字幕翻訳家を養成する「字幕翻訳コース(4月開講)」の体験レッスンを3月9日に開催します。 講師は、二コール・キッドマン主演の『インベージョン』やナタリー・ポートマン 主演の『Vフォー・ヴェンデッタ』の字幕翻訳を手がけた雨宮健先生です。 劇場公開作品を手がける数少ないプロの翻訳家の授業に参加しませんか? BABEL UNIVERSITY春期講座 字幕翻訳 体験レッスン 日時:3月9日(月) 19:00~20:30 場所:Babel Un
|
 |
2009年02月26日 10:00 |
『阪急電車』
『 阪急電車 』 有川 浩/幻冬舎文庫 少し前にテレビで映画をやっていたのを観て、 そういえば原作を読もうと思ったまま読んでなかった… と思い 本も読みました。どちらも面白かったです!! こういう、みんなが幸せな感じになるお話、大好きです。 ...
|
『ブレーメン5』
突然、読みたくなって買ってしまいました… なつかし杉。 『 ブレーメン5 』佐々木 淳子 (実際に購入したのは 文庫版 全3巻ですが)。 『 那由他 』 も買っちゃった♪
|
真実はどこに?内部被曝のこと、がれき処理のこと
... 2004年、51分 日本語版制作 Echo Echanges France、りんご野 字幕翻訳 藤原かすみ、藤本智子、辻俊子、コリン・コバヤシ 字幕・ナレーション制作 岩城知子 ナレーション 東陽子 * * * 今 ...
|
|
 |
|