
 |
2012年05月08日 13:00 |
|
株式会社クロスランゲージ
ヤフーの震災関連コンテンツを英語に翻訳
2012年3月7日―株式会社クロスランゲージ(本社:東京都千代田区 代表取締役 古賀勝夫)は、ヤフー株式会社(本社:東京都港区 代表取締役 井上雅博)が作成する震災関連コンテンツ翻訳に協力致しました。
...
|
 |
2012年03月08日 14:07 |
 |
2011年11月29日 09:00 |
 |
2011年11月25日 11:59 |
 |
2011年03月24日 17:45 |
|
株式会社クロスランゲージ
翻訳ソフトのクロスランゲージが『お年玉キャンペーン』を開催中!ご購入の方にもれなく「商品券」をプレゼント!
翻訳ソフトの開発・販売を手がける株式会社クロスランゲージでは、1月限定(1月12日~1月31日)で割引セールを開催しています。 多数の企業、翻訳家から絶賛のソフト、英日・日英翻訳「Transerシリーズ」の各種最新版を【10%オフ】、そしてさらに、【2万円分の商品券】をお客様へ還元する「お年玉キャンペーン」になります。 ビジネス/科学技術文書向けの「PC-Transer翻訳スタジオ/MAC-Trasner」をはじめ、医学・医療文書向けの「MED-Transer(Win &
|
 |
2011年01月13日 18:00 |
|
エキサイト株式会社
iPhoneアプリ「エキサイト英語翻訳」と「ATOK Pad for iPhone」が相互連携
プレスリリース 2010年12月1日 報道関係各位 エキサイト株式会社 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ iPhoneアプリ「エキサイト英語翻訳」と「ATOK Pad for iPhone」が相互連携 ~総合ランキング1位を記録した人気アプリ同士の連携、デザインも一新~ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ エキサイト株式会社は、株式会社ジャストシステムが提供する「
|
 |
2010年12月01日 11:00 |
|
エキサイト株式会社
エキサイト翻訳』が英日翻訳辞書をアップデートし、時事用語を中心に約1,000語を追加
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 翻訳No.1サイト『エキサイト翻訳』が英日翻訳辞書をアップデートし、 時事用語を中心に約1,000語を追加 ~業務でも、学業でも大いに役立つ『エキサイト翻訳』を有効活用!~ 『エキサイト翻訳』 URL: ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ エキサイト株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役社長:野田俊介、 以下エキサイト)は、2000年9月から提供
|
 |
2009年09月30日 12:00 |
|
株式会社バベル
★バベルの英訳力をつける3部作『英訳力ビルドアップ講座』セット価格 20%OFFで提供中!!
英訳マーケットはネイティブが主としてするもの、 という既成概念を捨てるべきです。 日本語を母国語とする翻訳者でも、正しい学習法をとれば 'ネイティブ'の英訳者以上にすばらしい英訳者になることが可能です。 日本において潜在需要が見込める'稼げる'日英翻訳市場に果敢に チャレンジすべきです。 日英翻訳市場は、技術的にも未だ発展途上にあるからです。 <バベルの英訳力をつける3ステップ> 【ステップ1】 正確な文法、簡潔、明解な
|
 |
2009年06月17日 08:59 |
|
株式会社アルク
リズムで覚える『理系たまごの英単語&表現40日間トレーニング りけ単』2月5日発売
株式会社アルク(東京都杉並区永福 代表:平本 照麿)より、新刊『理系た まごの英単語&表現40日間トレーニング りけ単』のご案内を申し上げます。 アルクでは2006年以来、専門分野の英語を効果的に学んでいただくための 「理系たまごシリーズ」を刊行してまいりました。本書はそのシリーズ第6弾で、 理系英語の頻出単語や表現をチャンツのリズムに乗って覚えると共に、関連する 情報の英語を図表やイラストで学ぶことができます。 「理系力」が期待される日本。全世界の約4人にひとりが英語を手段
|
 |
2009年02月03日 21:38 |
|
エキサイト株式会社
気鋭のデザイナーバージョンもある『マイエキサイト』に天気、日英・日中・日韓翻訳、占い、レシピなどの便利ツール大幅追加!
気鋭のデザイナーバージョンもある『マイエキサイト』に 天気、日英・日中・日韓翻訳、占い、レシピなどの 便利ツール大幅追加! 『マイエキサイト』URL: エキサイト株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役社長:山村幸広、以 下エキサイト)は、インターネット情報サービス『エキサイト』にて、2007 年4月19日(木)より本格的なパーソナライズドホームページ「マイエキサ イト」の機能強化を致します。 --------------------------------------
|
 |
2007年04月20日 10:16 |
メタボ対策登山(ハイキング?)第三弾「DX.姫路城周辺めぐり」
姫路に行って来ました。 翻訳会社をやってる友人のところに、日英翻訳をされているARLINEさんが遊びに来られ、鳥取をご案内(あらすじ) 初日は鳥取市内や砂丘、二日目は私も同行して米子から境港…時間があれば県中部もご案内したかったですね。 ...
|
久々の水木しげるロード
友人のお誘いで、二日間 Arlineさんという日英翻訳をされている方が鳥取に来訪され、友人と一緒に米子~境港を案内しました。 スイス在住のイギリス人女性を米子~境港へご案内 前日は鳥取砂丘に行かれたらしいので ...
|
[環境構築][個人用メモ]さくらエディタの右クリックを各種検索サービスと関連付ける
... goo.ne.jp/srch/all/ " + strWord + "/m0u/"; objIE.Navigate( naviURL ); // search-trans. js // 選択部を検索(日英翻訳) var objIE = new ActiveXObject("InternetExplorer.Application"); objIE.Visible = true; // True var strWord = Editor ...
|
ヤフーの震災関連コンテンツを英語に翻訳 - www.excite.co.jp
...に一度と云われた東日本大震災から1年が経とうとしています。まだ、被災地では復興もままならない状況ですが、クロスランゲージはヤフー様が作成される震災関連特集に協力して日英翻訳致しました。 <311の記録...
|
|
 |
|