<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF xml:language="ja" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/"><channel rdf:about="https://prtimes.jp/companyrdf.php?company_id=31187">
<title>株式会社川村インターナショナル【プレスリリース】 by PR TIMES</title>
<link>https://prtimes.jp</link>
<dc:create>info@prtimes.jp</dc:create>
<dc:rights>Copyright (c) PR TIMES Inc. All Rights Reserved.</dc:rights>
<dc:date>2026-04-03T04:05:27+09:00</dc:date>
<dc:language>ja-JP</dc:language><description>PR TIMES｜株式会社川村インターナショナルのプレスリリース・ニュースリリース。</description><items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000209.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000208.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000207.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000206.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000205.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000202.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000204.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000201.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000200.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000199.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000198.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000197.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000196.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000193.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000195.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000192.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000190.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000189.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000188.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000186.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000185.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000184.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000183.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000180.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000182.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000181.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000179.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000178.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000177.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000176.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000174.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000172.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000173.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000171.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000167.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000169.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000170.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000168.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000166.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000165.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000163.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000164.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000162.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000161.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000160.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000159.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000157.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000158.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000156.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000155.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000153.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000150.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000152.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000151.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000149.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000148.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000147.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000146.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000145.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000144.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000142.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000143.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000141.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000140.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000139.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000138.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000137.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000136.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000135.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000134.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000133.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000132.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000125.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000124.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000130.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000131.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000127.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000129.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000128.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000126.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000112.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000122.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000121.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000120.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000119.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000118.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000116.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000117.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000114.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000113.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000111.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000109.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000108.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000110.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000107.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000106.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000105.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000103.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000102.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000101.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000104.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000100.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000099.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000098.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000096.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000097.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000095.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000094.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000093.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000092.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000090.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000089.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000088.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000086.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000087.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000085.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000083.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000084.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000082.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000081.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000078.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000079.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000080.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000077.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000076.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000073.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000075.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000074.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000072.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000071.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000069.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000066.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000068.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000070.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000065.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000067.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000064.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000063.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000062.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000061.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000060.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000059.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000052.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000058.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000056.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000057.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000055.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000051.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000053.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000054.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000050.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000049.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000048.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000044.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000047.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000046.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000045.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000043.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000041.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000040.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000038.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000039.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000033.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000035.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000037.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000034.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000030.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000031.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000032.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000028.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000027.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000023.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000024.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000021.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000020.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000022.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000018.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000013.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000016.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000017.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000015.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000014.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000012.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000010.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000011.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000009.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000008.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000007.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000005.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000004.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000003.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000002.000031187.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000001.000031187.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000209.000031187.html">
<title>RAG技術を活用し言語資産データを参照する新機能を追加-機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)」が最新版を提供開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000209.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■XMATのアップデート内容製品詳細ページ：https://ldxlab.io/xmat
追加機能：ドキュメント翻訳機能において、生成AIによる処理を行う際に言語資産データを参照する機能を実装※言語資産データ：翻訳における用語集...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2026-04-01T11:00:02+09:00</dc:date>
<date>2026-04-01</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000208.000031187.html">
<title>生成AIと連携する翻訳・言語処理プラットフォームをご紹介！第10回 AI・人工知能EXPO【春】出展のお知らせ</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000208.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
知識と技術で言語サービスの課題解決をサポートする株式会社川村インターナショナル（本社：東京都新宿区、代表取締役：森口 功造）は、2026年4月15日（水）～4月17日（金）に東京ビッグサイトで開催される展示会...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2026-03-18T10:00:03+09:00</dc:date>
<date>2026-03-18</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000207.000031187.html">
<title>【1月29日開催】スタンダード・グロース上場企業向けオンラインセミナー｜東京都委託のAI自動翻訳システムを活用した英文情報開示支援事業のご案内</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000207.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
近年、IR関連業務における海外投資家とのコミュニケーションや情報開示の在り方を見直す動きが進む一方で、
「現時点では海外投資家が多くない」「まだ本格対応は不要」と考え、他業務との兼ね合いから優先順位を...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2026-01-08T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2026-01-08</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000206.000031187.html">
<title>スタンダード・グロース上場企業向けオンラインセミナー｜東京都委託のAI自動翻訳システムを活用した英文情報開示支援事業のご案内</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000206.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「IR情報の英文開示を進めたいが、コスト・人手・スピードが課題」
そんな悩みを抱えたスタンダード・グロース上場企業を対象に、当社が東京都より受託した「AI自動翻訳システムを活用した英文情報開示支援事業に...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-12-24T11:00:02+09:00</dc:date>
<date>2025-12-24</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000205.000031187.html">
<title>特許翻訳のコストカットを実現する「AI活用で特許翻訳を最適化」の資料を公開</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000205.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
メーカー各社が海外での特許取得に向けた動きを加速させる一方で、知財ご担当者様からは「各言語への翻訳費用がかさみ、思うように特許出願件数を伸ばせない」というお悩みが多く寄せられています。
さらに、社内...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-12-03T10:00:03+09:00</dc:date>
<date>2025-12-03</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000202.000031187.html">
<title>AIを活用した「翻訳支援システム」で特許を取得【AI翻訳ソリューション「XMAT(R)（トランスマット）」】</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000202.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
株式会社川村インターナショナル（本社：東京都新宿区、代表取締役：森口 功造）は、翻訳業務における効率化と品質向上を目的とした「翻訳支援システムおよび翻訳支援方法」に関する特許を取得しました。
本技術...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-11-19T10:00:04+09:00</dc:date>
<date>2025-11-19</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000204.000031187.html">
<title>生成AIを活用し機械翻訳後の訳文を自動的に修正・補完ー「XMAT(R)（トランスマット）」に新機能「AIポストエディット」を実装</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000204.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■XMATのアップデート内容製品詳細ページ：https://ldxlab.io/xmat
追加機能：１．翻訳エディタ（Quick PE）にAIポストエディット機能を追加
２．テキスト翻訳・ドキュメント翻訳（Quick MT）及び翻訳エディタ（Qu...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-11-14T15:00:02+09:00</dc:date>
<date>2025-11-14</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000201.000031187.html">
<title>【ものづくり×AI翻訳ソリューション】中小企業 新ものづくり・新サービス展に出展のお知らせ</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000201.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「中小企業 新ものづくり・新サービス展」は、「ものづくり補助事業」に取り組んだ全国の中小企業が新たに開発した製品・サービス・技術等と、それをビジネスに活用したい人を「つなぐ」ための展示商談会です。
...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-11-04T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2025-11-04</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000200.000031187.html">
<title>【最先端技術のAI翻訳ソリューションをご紹介】ビジネスチャンス EXPO in TOKYOに出展のお知らせ</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000200.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「ビジネスチャンス EXPO in TOKYO」とは、独自の技術や珍しい商材を持つ都内企業にくわえ、首都圏に販路拡大を目指す全国の企業が一堂に会し、その製品やサービスを来場者にPRすることで、新たな販路の開拓につ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-10-30T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2025-10-30</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000199.000031187.html">
<title>【オートメーションと計測の先端技術×AI翻訳ソリューション】IIFES2025に出展のお知らせ</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000199.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「IIFES」は、日本を代表するオートメーション総合展「システム コントロール フェア （SCF）」と国内最大級の計測と制御の専門展示会「計測展 TOKYO」が、2019年に一つの展示会となり誕生し、今回で4回目の開催...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-10-15T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2025-10-15</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000198.000031187.html">
<title>メカトロテックジャパン2025に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000198.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
メカトロテックジャパンは、国内最大規模の工作機械見本市で、西暦奇数年の秋に名古屋市のポートメッセなごやで開催されています。
最新の加工技術の実演や、自動車産業、航空・宇宙産業を中心とした産学官を代表...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-09-17T10:00:03+09:00</dc:date>
<date>2025-09-17</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000197.000031187.html">
<title>CEATEC 2025に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000197.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
CEATECは、Society 5.0の実現に向けて進化を続ける日本最大級のテクノロジー総合展です。今年は開催テーマに「Innovation for All」を掲げ、最新の技術やアイディアを発表するにとどまらず、それがどのようにして...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-09-08T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2025-09-08</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000196.000031187.html">
<title>【世界で最も歴史のあるバイオテクノロジー展】医療・医薬分野向け翻訳をご紹介！BioJapan2025 出展のお知らせ</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000196.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「BioJapan2025」 は、1986年に初開催、バイオテクノロジーにフォーカスを当てた世界で最も歴史のあるイベントです。
バイオテクノロジーの応用先は創薬、個別化医療、再生医療、診断・医療機器、研究用機器・試...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-09-02T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2025-09-02</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000193.000031187.html">
<title>川村インターナショナル、「AI自動翻訳システムを活用した英文情報開示支援事業に関する委託業務」を受託。</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000193.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
株式会社川村インターナショナル（本社：東京都新宿区、代表取締役：森口功造）は、2025年8月5日に開札された東京都産業労働局 国際金融都市推進課による希望制指名競争入札の結果、「AI自動翻訳システムを活用し...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-08-27T13:30:01+09:00</dc:date>
<date>2025-08-27</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000195.000031187.html">
<title>【特許出願等の翻訳業務をサポート】2025 知財・情報フェア＆コンファレンス出展のお知らせ</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000195.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
知的財産の総合展「2025 知財・情報フェア＆コンファレンス」 では、研究・技術開発から権利取得、事業化に必要かつ重要な知財戦略に役立つ情報を一堂に提供・発信するとともに、フォーラム、コンファレンス、講...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-08-18T11:00:03+09:00</dc:date>
<date>2025-08-18</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000192.000031187.html">
<title>【 6月26日（木）開催 無料オンラインセミナー】企業価値を高めるIR翻訳～決算短信、統合報告書などの翻訳外注QCDの改善～</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000192.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
まさに「翻訳の質が投資家との信頼構築に直結する時代」です。
2025年4月から開始されたプライム上場企業における日英同時開示義務化への対応にあたり、IRご担当者様もその重要性を実感されているのではないでし...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-06-06T10:00:03+09:00</dc:date>
<date>2025-06-06</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000190.000031187.html">
<title>【製造業の多言語対応をサポート】最新の機械翻訳ソリューションをご紹介！[関西] 製造業 人手不足対策EXPO出展のお知らせ</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000190.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
知識と技術で言語サービスの課題解決をサポートする株式会社川村インターナショナル（本社：東京都新宿区、代表取締役：森口 功造）は、2025年5月14日（水）～5月16日（金）にインテックス大阪で開催される展示会...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-04-23T13:01:14+09:00</dc:date>
<date>2025-04-23</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000189.000031187.html">
<title>【AI×翻訳】最新の機械翻訳ソリューションをご紹介！第9回 AI・人工知能EXPO【春】出展のお知らせ</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000189.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
知識と技術で言語サービスの課題解決をサポートする株式会社川村インターナショナル（本社：東京都新宿区、代表取締役：森口 功造）は、2025年4月15日（火）～4月17日（木）に東京ビッグサイトで開催される展示会...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-04-03T11:00:03+09:00</dc:date>
<date>2025-04-03</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000188.000031187.html">
<title>機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)（トランスマット）」のユーザーインターフェース（UI）をリニューアル</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000188.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/188/resize/d31187-188-ec2863d20fe527238246-0.jpg ]
機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT（トランスマット）」■XMATリニューアルの背景XMATは2021年1月19日のリリース以降...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2025-02-25T11:00:03+09:00</dc:date>
<date>2025-02-25</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000186.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル、翻訳サービスの国際規格「ISO17100」認証取得範囲を多言語に拡大</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000186.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「ISO 17100」とは翻訳サービスの国際規格です。品質の高い翻訳サービスに必要な翻訳実務者の力量・資格、プロジェクト管理方法、文書・記録の管理、セキュリティを含む技術的資源等について規定されており、基準...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-12-04T11:00:03+09:00</dc:date>
<date>2024-12-04</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000185.000031187.html">
<title>【11月28日開催 無料オンラインセミナー】日英同時開示への翻訳変革-IR翻訳最適化のヒント</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000185.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
2025年4月から、プライム市場における決算情報及び適時開示情報の日英同時開示の義務化が始まります。IR関連部署の皆さまは翻訳体制の見直しやAI翻訳の導入検討など準備を進めていらっしゃる中で、コストの最適化...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-11-12T10:00:03+09:00</dc:date>
<date>2024-11-12</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000184.000031187.html">
<title>未来モノづくり国際EXPO2024に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000184.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
未来モノづくり国際EXPOとは、産業を支える優れた製品・技術を一堂に集めて国内外に発信するとともに、展示やフォーラムなどを通じて、商談と交流の場を促進していくことを目的とした国際見本市です。
生成AIから...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-10-23T13:00:02+09:00</dc:date>
<date>2024-10-23</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000183.000031187.html">
<title>CEATEC 2024に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000183.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
今年で25周年を迎えるデジタルイノベーションの総合展であるCEATECは、「Toward Society 5.0」のコンセプトのもとに、特別企画やコンファレンス・イベントなどが実施されます。
100を超えるコンファレンスでは、S...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-10-01T11:00:02+09:00</dc:date>
<date>2024-10-01</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000180.000031187.html">
<title>国産のAI翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」がアップデート</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000180.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]

[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/180/resize/d31187-180-43a65134f4a0a36e7025-0.jpg ]
国産のAI翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」■みんなの自動翻訳＠KI（商用版）のアップデート内容１. UI...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-09-09T10:00:02+09:00</dc:date>
<date>2024-09-09</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000182.000031187.html">
<title>内灘町役場における機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)」の導入事例を発表</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000182.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
石川県河北郡内灘町は、石川県県都の金沢市に隣接する砂丘の町です。
日本海に面した内灘海岸では通年マリンスポーツを楽しむことができ、世界規模の凧の祭典が開催されるなど、都市と自然が調和しています。
[画...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-09-06T10:00:02+09:00</dc:date>
<date>2024-09-06</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000181.000031187.html">
<title>2024 知財・情報フェア＆コンファレンス に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000181.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
知的財産の総合展「2024 知財・情報フェア＆コンファレンス」 では、研究・技術開発から権利取得、事業化に必要かつ重要な知財戦略に役立つ情報を一堂に提供・発信するとともに、フォーラム、コンファレンス、講...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-09-05T11:00:02+09:00</dc:date>
<date>2024-09-05</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000179.000031187.html">
<title>ブラウザ上で簡単かつ安全にAI翻訳が可能な「XMAT(R)（トランスマット）」にOpenAIを実装</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000179.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/179/resize/d31187-179-93c7ac5a99790e81f83e-1.png ]
機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT（トランスマット）」■XMATのアップデート内容1.テキスト翻訳（Quick MT）の機械翻...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-08-29T10:00:02+09:00</dc:date>
<date>2024-08-29</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000178.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル 人とくるまのテクノロジー展 2024 NAGOYA に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000178.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「人とくるまのテクノロジー展」とは、自動車・部品・車体メーカーの設計／研究／実験／開発の技術者・研究者、生産技術・品質管理／技術管理／購買部門の担当者など、”くるま”に携わるすべての方の英知を集結す...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-07-05T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2024-07-05</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000177.000031187.html">
<title>【7月11日開催無料オンラインセミナー】金融分野でのAI翻訳の活用法とソリューション紹介～英文開示を効率化～</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000177.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
2025年4月から始まるプライム市場における英文同時開示の義務化に向けて、上場企業はIR関連文書の英文開示に向けた体制整備が求められています。
今回のオンラインセミナーでは、金融関連翻訳の現状から、IR/適時...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-06-17T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2024-06-17</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000176.000031187.html">
<title>「英文開示にAI翻訳を活用～IR文書の翻訳を効率化～」の資料を公開</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000176.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
2024年2月、東京証券取引所は海外投資家からのさらなる投資を呼び込むため、プライム市場における英文開示の義務化を発表しました。具体的には2025年4月1日以降の開示において、「重要な会社情報の英文開示に関す...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-06-03T13:30:02+09:00</dc:date>
<date>2024-06-03</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000174.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル 第8回 AI・人工知能EXPO【春】に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000174.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「AI・人工知能EXPO」とは、製造、物流、金融、流通など、様々な業種に向けた最新のAI技術（生成AI、チャットボット、ディープラーニング、自然言語処理、画像認識など）が集結する、日本最大級のAI技術専門展示...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-04-18T10:00:02+09:00</dc:date>
<date>2024-04-18</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000172.000031187.html">
<title>ブラウザ上で簡単かつ安全に機械翻訳が可能な「XMAT(R)（トランスマット）」が大幅にアップデート</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000172.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■XMATのアップデート内容
テキスト翻訳（対訳ウィンドウ）機能の追加&amp;nbsp;

セキュリティオプション（二要素認証、SSO）の追加

有償オプションとして提供されていたエンジンカスタマイズ機能「LAC」が標準搭載...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-03-11T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2024-03-11</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000173.000031187.html">
<title>【3月14日開催無料オンラインセミナー】月額5,500円で手軽に翻訳を効率化！AI翻訳「XMAT(R)」活用セミナー</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000173.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した「XMAT」は、月々5,500円（税込）で月間の翻訳文字数を無制限で利用できる、 簡単操作の機械翻訳活用プラットフォームです。いま話題の「D...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-03-05T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2024-03-05</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000171.000031187.html">
<title>国産の機械翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」がアップデート</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000171.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■みんなの自動翻訳＠KI（商用版）のアップデート内容
分野特化型エンジン（汎用/特許/金融【IR/適時開示】/金融サービス/法令契約/サイエンス/特許審決等/ニュース&amp;nbsp;）の更新、翻訳品質を向上

翻訳スピード...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-03-04T10:00:02+09:00</dc:date>
<date>2024-03-04</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000167.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル、情報セキュリティに関する国際標準規格「ISO 27001（ISMS）」認証を更新</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000167.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/167/resize/d31187-167-0ab0512197e0b5c6d1f4-1.png ]

株式会社川村インターナショナルは、お客様から翻訳/ドキュメント制作等に関連して様々な情報をお預かりしています。...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-02-02T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2024-02-02</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000169.000031187.html">
<title>【2月15日開催・無料オンラインセミナー】高品質・高セキュリティ・低価格！国産AI翻訳「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」のご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000169.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
川村インターナショナルが提供する国産のAI自動翻訳サービス「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」は、「汎用（一般ビジネス）」「特許」「法令契約」「金融」「サイエンス」等、専門分野に特化した8つの機械翻訳エ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-02-01T11:00:04+09:00</dc:date>
<date>2024-02-01</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000170.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル、ISMSクラウドセキュリティに関する国際標準規格「ISO 27017」認証を更新</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000170.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/170/resize/d31187-170-7c1e1942def3f27fa6b2-0.png ]

国内企業における機械翻訳サービスの利用が拡大する中、当社のような機械翻訳サービス提供事業者の情報セキュリティ管...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-02-02T10:40:01+09:00</dc:date>
<date>2024-02-02</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000168.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「第7回 自動翻訳シンポジウム」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000168.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
総務省、国立研究開発法人情報通信研究機構及びグローバルコミュニケーション開発推進協議会主催の「第7回 自動翻訳シンポジウム」が「生成AIとAI翻訳 ～教育での活用～」をテーマに、品川インターシティホールに...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2024-01-30T14:30:02+09:00</dc:date>
<date>2024-01-30</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000166.000031187.html">
<title>東芝デジタルソリューションズが提供する法務省向け法令翻訳システムにXMAT(R)がプラットフォームとして採用</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000166.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
グローバル化が進む中で、政府は海外からの投資や人材の呼び込みを促進しています。海外投資家や海外企業が日本で投資や事業を行いやすい環境を整えるために、ビジネスや生活の基盤となる法令の英語化は、重点的...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-12-12T14:00:02+09:00</dc:date>
<date>2023-12-12</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000165.000031187.html">
<title>【12月14日開催無料オンラインセミナー】月額5,500円で使い放題！次世代の機械翻訳「XMAT(R)」ご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000165.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した「XMAT」は、月々5,500円（税込）で月間の翻訳文字数を無制限で利用できる、 簡単操作の機械翻訳活用プラットフォームです。いま話題の「D...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-12-04T13:00:01+09:00</dc:date>
<date>2023-12-04</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000163.000031187.html">
<title>「中小企業 新ものづくり・新サービス展」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000163.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「中小企業 新ものづくり・新サービス展」は、日本を支えるものづくりを営む中小企業とビジネスをつなぐオールジャンルの総合展示商談会です。「ものづくり補助事業」*に取り組んだ約5６0社の事業者が全国から参...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-11-15T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2023-11-15</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000164.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「AAMT 2023, Tokyo ～機械翻訳の今と未来を探る～」にシルバーサポーターとして出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000164.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会（AAMT）の年次大会「AAMT 2023, Tokyo～機械翻訳の今と未来を探る～」を昨年に引き続き、都内の会場で開催いたします。自然言語処理、機械学習、産業翻訳・通訳など、技術...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-11-17T10:00:03+09:00</dc:date>
<date>2023-11-17</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000162.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル、翻訳サービスの国際規格「ISO17100」認証を更新</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000162.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「ISO 17100」とは翻訳サービスの国際規格です。品質の高い翻訳サービスに必要な翻訳実務者の力量・資格、プロジェクト管理方法、文書・記録の管理、セキュリティを含む技術的資源等について規定されており、基準...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-11-13T15:10:02+09:00</dc:date>
<date>2023-11-13</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000161.000031187.html">
<title>【11月16日開催無料オンラインセミナー】対訳コーパス作成もAIで自動化～対訳作成サービス「CorpusNow」とは ～</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000161.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
これまでのアラインツールでは、原文訳文ペアを自動で抽出、整合したとしても、それぞれのドキュメントの記載順、文数差異により不具合が生じ、人手の修正にかなりの労力が必要でした。川村インターナショナルの...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-11-06T10:00:02+09:00</dc:date>
<date>2023-11-06</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000160.000031187.html">
<title>IPF Japan 2023 国際プラスチックフェアに出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000160.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
3年に1度開催される「IPF Japan (国際プラスチックフェア）」が、前回開催の2017年より6年ぶりに開催されます。（※2020年度は、新型コロナウイルス感染症拡大のため中止となりました。）この展示会は世界の技術を...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-10-16T14:30:01+09:00</dc:date>
<date>2023-10-16</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000159.000031187.html">
<title>【10月26日開催無料オンラインセミナー】月額5,500円で使い放題！次世代の機械翻訳「XMAT(R)」ご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000159.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した「XMAT」は、月々5,500円（税込）で月間の翻訳文字数を無制限で利用できる、 簡単操作の機械翻訳活用プラットフォームです。いま話題の「D...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-10-13T14:00:01+09:00</dc:date>
<date>2023-10-13</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000157.000031187.html">
<title>「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」に「特許審決等」「ニュース」の翻訳エンジンを追加</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000157.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」追加機能の内容
特許審決等エンジンの追加（対応言語：日本語⇔英語、日本語⇔中国語）

ニュースエンジンの追加（対応言語：日本語⇔英語）

マイページに組織管理機能が追加

...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-10-09T11:00:02+09:00</dc:date>
<date>2023-10-09</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000158.000031187.html">
<title>株式会社システム・ビットにおける翻訳事例を発表</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000158.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
株式会社システム・ビット様は、電話帳関連製品、ヘルスケア（健診/介護/医療）関連のシステムの開発から販売、導入を手掛けており、小規模から大規模医療機関における健康診断業務のシステム化、また多言語対応...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-10-02T14:00:03+09:00</dc:date>
<date>2023-10-02</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000156.000031187.html">
<title>メカトロテック ジャパン 2023に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000156.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
ニュースダイジェスト社が主催する国内最大規模の工作機械見本市「メカトロテック ジャパン 2023」が、愛知県名古屋市のポートメッセなごやで開催されます。
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/156/resize/d311...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-09-27T10:00:03+09:00</dc:date>
<date>2023-09-27</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000155.000031187.html">
<title>テクニカルコミュニケーションシンポジウム2023に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000155.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
テクニカルコミュニケーター協会（TC協会）が開催するシンポジウムでは、発信企業から利用者へ、つたえる技術、つかう技術、つかってもらうための技術の知識化と研鑽に取り組んでいます。今年は、「こんなところ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-09-15T10:00:03+09:00</dc:date>
<date>2023-09-15</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000153.000031187.html">
<title>【9月21日開催無料オンラインセミナー】特許翻訳向けAI翻訳ツールの活用法</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000153.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
Google翻訳といったAI翻訳が気軽に利用できるようになって久しいですが、最近は産業翻訳にAIを「活用できるのかどうか」ではなく、その活用は必須との前提で「どのように活用すべきか」という問い合わせが主流と...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-09-11T10:40:01+09:00</dc:date>
<date>2023-09-11</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000150.000031187.html">
<title>第32回JTF翻訳祭2023 ゴールドスポンサーとして出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000150.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
翻訳者・通訳者、翻訳・通訳会社、クライアント企業、ツールベンダー、機械翻訳の研究者・技術者のための国内最大規模の翻訳・通訳イベント「第32回 JTF 翻訳祭 2023」をハイブリッド形式（リアル会場開催とオン...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-09-04T14:30:01+09:00</dc:date>
<date>2023-09-04</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000152.000031187.html">
<title>「MT Summit 2023」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000152.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会（AAMT）が主催する19回目の「MT Summit 2023」（Machine Translation Summit）が中国・マカオで開催されます。MTサミットは民間企業、また教育分野で機械翻訳の開発・研究...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-09-04T10:20:02+09:00</dc:date>
<date>2023-09-04</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000151.000031187.html">
<title>第32回2023特許・情報フェア＆コンファレンス に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000151.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
知的財産の総合展「第32回 2023特許・情報フェア＆コンファレンス」 は、東京ビックサイトに会場を移し、特許・実用新案はもとより、意匠・商標などにも対象を広げ、装いを新たに開催されることとなりました。コ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-08-17T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2023-08-17</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000149.000031187.html">
<title>【8月24日開催 無料オンラインセミナー】月額5,500円で使い放題！次世代の機械翻訳「XMAT(R)」ご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000149.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した「XMAT」は、月々5,500円（税込）で月間の翻訳文字数を無制限で利用できる、 簡単操作の機械翻訳活用プラットフォームです。いま話題の「D...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-08-14T14:00:02+09:00</dc:date>
<date>2023-08-14</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000148.000031187.html">
<title>【特許・金融・医療】分野に適した機械翻訳エンジンを徹底検証！限定資料を提供開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000148.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
弊社の機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)」は、みんなの自動翻訳＠KIやDeepLなど、7つの機械翻訳エンジンをすべてご利用いただけるクラウドサービスです。各社の機械翻訳エンジンには、学習したデータやアル...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-07-26T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2023-07-26</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000147.000031187.html">
<title>【7月13日開催・無料オンラインセミナー】高品質・高セキュリティ・低価格！国産AI翻訳「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」のご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000147.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
川村インターナショナルの提供する国産のAI自動翻訳サービス「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」は、専門分野に特化した6つの機械翻訳エンジン「汎用」「特許」「法令契約」「金融（IR/適時開示）」「金融サービ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-07-03T13:00:02+09:00</dc:date>
<date>2023-07-03</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000146.000031187.html">
<title>SAP関連文書を簡単かつ正確にAI翻訳できる「XMAT(R) for SAP(R)Translation Hub」の提供を開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000146.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「XMAT(R) for SAP Translation Hub」とは


「XMAT(R) for SAP Translation Hub」とは、SAP社が自社製品のユーザー向けに開発した機械翻訳サービス「SAP Translation Hub」をブラウザ上で簡単に利用することがで...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-06-29T10:00:03+09:00</dc:date>
<date>2023-06-29</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000145.000031187.html">
<title>【6月22日開催 無料オンラインセミナー】月額5,500円・使い放題でニーズにピッタリ！次世代の機械翻訳「XMAT(R)」ご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000145.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した「XMAT(R)」は、月々5,500円（税込）で月間の翻訳文字数を無制限で利用できる、 簡単操作の機械翻訳活用プラットフォームです。いま話題の...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-06-13T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2023-06-13</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000144.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「関西ロボットワールド2023」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000144.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
急速に発達・発展する注目度の高いロボット・次世代モビリティ産業。本展はロボットや次世代モビリティに関連する技術（ロボット開発技術、駆動技術、判断・制御・AI技術など）を紹介する専門技術展です。

川村...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-05-23T11:00:02+09:00</dc:date>
<date>2023-05-23</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000142.000031187.html">
<title>【5月18日開催 無料オンラインセミナー】月額5,000円・使い放題でニーズにピッタリ！次世代の機械翻訳「XMAT(R)」ご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000142.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した「XMAT(R)」は、月々5,000円で月間翻訳文字数を無制限で利用できる、 簡単操作の機械翻訳活用プラットフォームです。いま話題の「DeepL」...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-05-12T14:30:02+09:00</dc:date>
<date>2023-05-12</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000143.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「自治体デジタル化支援 EXPO 2023」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000143.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「自治体デジタル化支援 EXPO 2023」は自治体のデジタル化を実現するための専門展です。庁内/自治体業務のデジタル化・クラウド化を実現するサービス・技術（遠隔作業（テレワーク）対応、AI/RPAによる負荷軽減、...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-05-12T10:50:01+09:00</dc:date>
<date>2023-05-12</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000141.000031187.html">
<title>ブラウザ上で簡単かつ安全に機械翻訳「XMAT(R)（トランスマット）」をバージョン2.0.12にアップデート</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000141.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■XMAT(R) バージョン2.0.12 機能追加の内容 
ファイル翻訳（Quick MT）および、翻訳エディタ（Quick PE）のOCR機能にアラビア語、タイ語、ベトナム語が対応


&amp;nbsp;OCRとは、画像データのテキスト部分を認識し、...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-04-26T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2023-04-26</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000140.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「第7回 AI・人工知能EXPO」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000140.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「AI・人工知能EXPO」とは、日本最大級のAI技術専門展示会です。製造、物流、金融、流通など、様々な業種に向けた最新のAI技術（生成AI、チャットボット、ディープラーニング、自然言語処理、画像認識など）が集...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-04-18T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2023-04-18</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000139.000031187.html">
<title>周南市役所における機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)」の導入事例を発表</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000139.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
本州最西端、山口県の東南部に位置し、県内5番目の面積を有する周南市。
南側は穏やかな瀬戸内海に面しており、瀬戸内海国立公園にも指定されているほか、臨海部にはわが国を代表する広大な石油化学コンビナート...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-04-17T13:30:01+09:00</dc:date>
<date>2023-04-17</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000138.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル、独SAP社とのOEMパートナー契約を締結</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000138.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
この度のOEMパートナーシップにより、SAP(R) Translation HubをはじめとしたSAP社のテクノロジーを、川村インターナショナルの機械翻訳ソリューションを通じてご利用いただけるようになります。SAP Translation H...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-04-13T12:00:01+09:00</dc:date>
<date>2023-04-13</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000137.000031187.html">
<title>【4月20日開催・無料オンラインセミナー】AI翻訳で特許・契約書・決算短信も効率化！全社で使える「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000137.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
川村インターナショナルの提供する国産ニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」は、専門分野に特化した6つの機械翻訳エンジン「汎用」「特許」「法令契約」「金融（IR/適時開示）」「金融...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-04-10T11:00:02+09:00</dc:date>
<date>2023-04-10</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000136.000031187.html">
<title>翻訳とコトバを変革するAPIサービス「LDX hub」が、OpenAIの自然言語処理モデルと連携。文法上の修正などの利用が可能に。</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000136.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]

テキスト翻訳プロバイダにOpenAIを追加
テキスト翻訳プロバイダにmeta翻訳を追加
テキスト翻訳に差分表示機能を追加

今回のプロバイダ追加によりLDX hubにて、OpenAI社のChatGPTでも使用されている自然言...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-03-08T12:30:01+09:00</dc:date>
<date>2023-03-08</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000135.000031187.html">
<title>【3月16日開催 無料オンラインセミナー】貴社の機械翻訳精度、まだ底上げできます。 XMATオプション機能「LAC」ご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000135.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
 従来、機械翻訳エンジンのカスタマイズは膨大な量の対訳データの準備に相当な時間と労力が必要でした。また、専門知識を有するエンジニアの確保や、カスタマイズにかかる高額な費用が障壁となっていました。これ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-03-07T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2023-03-07</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000134.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「MT Summit 2023」にゴールドスポンサーとして協賛</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000134.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会（AAMT）が主催する19回目の「MT Summit 2023」（Machine Translation Summit）が中国・マカオで開催されることが決定いたしました。
MTサミットは民間企業、また教育分野...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-02-27T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2023-02-27</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000133.000031187.html">
<title>【3月2日開催 無料オンラインセミナー】月額5000円・使い放題でニーズにピッタリ！次世代の機械翻訳「XMAT(R)」ご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000133.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した、 機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)」は月々5,000円で文字数無制限、 簡単操作の機械翻訳。いま話題の「DeepL」や、「みんなの自動...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-02-21T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2023-02-21</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000132.000031187.html">
<title>「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」がISMSクラウドセキュリティに関する国際標準規格 「ISO 27017」認証を更新</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000132.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/132/resize/d31187-132-88c3263c3b7033bdcf2c-1.png ]

国内企業における機械翻訳サービスの利用が拡大する中、当社のような機械翻訳サービス提供事業者の情報セキュリティ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-02-16T10:00:01+09:00</dc:date>
<date>2023-02-16</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000125.000031187.html">
<title>「XMAT(R)」がISMSクラウドセキュリティに関する国際標準規格 「ISO 27017」認証を取得</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000125.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/125/resize/d31187-125-dbbd7329f47c04407484-1.png ]


■認証取得の経緯
国内企業における機械翻訳サービスの利用が拡大する中、当社のような機械翻訳サービス提供事業者...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-02-16T10:00:01+09:00</dc:date>
<date>2023-02-16</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000124.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル、情報セキュリティに関する国際標準規格「ISO 27001（ISMS）」認証を更新</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000124.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
&amp;nbsp;

[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/124/resize/d31187-124-f055dea83a4b72e1c41f-0.png ]

株式会社川村インターナショナルは、お客様から翻訳/ドキュメント制作等に関連して様々な情報をお預かりし...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-02-15T13:00:02+09:00</dc:date>
<date>2023-02-15</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000130.000031187.html">
<title>特許翻訳のコスト削減を実現する「特許分野での機械翻訳活用-カスタマイズ編」の資料を公開</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000130.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
近年、グローバル化を背景に、海外における特許出願や特許情報の調査業務が増加しています。川村インターナショナルでは、特許関連の翻訳業務に従事されている方に向けて、特許分野専用の機械翻訳エンジンをご提...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-02-08T11:00:01+09:00</dc:date>
<date>2023-02-08</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000131.000031187.html">
<title>【2月16日開催 無料オンラインセミナー】これまでにないスピードとコストを翻訳で～ポストエディットのご提案～</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000131.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「ポストエディット」とは文字通り「後編集」をするということで、機械翻訳の出力結果に人が確認・修正して仕上げる作業を指しています。一般的に、翻訳者がゼロから翻訳する通常の翻訳サービスに比べて、より早...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-02-07T14:00:01+09:00</dc:date>
<date>2023-02-07</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000127.000031187.html">
<title>「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」バージョン8.3を提供開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000127.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」バージョン8.3機能追加の内容

サイエンスエンジンの追加（対応言語：英日・日英）
ファイル翻訳に「数値だけのセグメントを翻訳から除外」オプションを追加
ファイル翻...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-01-30T10:00:01+09:00</dc:date>
<date>2023-01-30</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000129.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「第6回 自動翻訳シンポジウム」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000129.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
総務省と、国立研究開発法人情報通信研究機構及びグローバルコミュニケーション開発推進協議会は、技術水準の向上と実用化が進む多言語翻訳技術について広く発信していくため、「第6回 自動翻訳シンポジウム ～ア...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-01-31T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2023-01-31</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000128.000031187.html">
<title>【2月9日開催・無料オンラインセミナー】 「みんなの自動翻訳@KI（商用版）」ご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000128.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
川村インターナショナルの提供する国産ニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」は、専門分野に特化した５つの機械翻訳エンジン「汎用」「特許」「法令契約」「金融（IR/適時開示）」「金融...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-01-30T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2023-01-30</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000126.000031187.html">
<title>【1月26日開催・無料オンラインセミナー】XMAT新機能『LAC』とは？～カスタマイズの障壁を突破！ユーザーセルフでの追加学習が可能に～</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000126.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
 従来、機械翻訳エンジンのカスタマイズは膨大な量の対訳データの準備に相当な時間と労力が必要でした。また、専門知識を有するエンジニアの確保や、カスタマイズにかかる高額な費用が障壁となっていました。これ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2023-01-16T13:30:01+09:00</dc:date>
<date>2023-01-16</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000112.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル、翻訳サービスの国際規格「ISO17100」認証を更新</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000112.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「ISO 17100」とは翻訳サービスの国際規格です。品質の高い翻訳サービスに必要な翻訳実務者の力量・資格、プロジェクト管理方法、文書・記録の管理、セキュリティを含む技術的資源等について規定されており、基準...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-12-21T13:30:01+09:00</dc:date>
<date>2022-12-21</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000122.000031187.html">
<title>ブラウザ上で簡単かつ安全に機械翻訳「XMAT(R)（トランスマット）」をバージョン2.0.8にアップデート</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000122.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■XMAT(R) バージョン2.0.8 機能追加の内容

機械翻訳のエンジンカスタマイズ機能（LAC）の用語集設定モデルに、機械翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI」の適用が可能に
ログインページ内に、最新情報ページ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-12-22T10:00:01+09:00</dc:date>
<date>2022-12-22</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000121.000031187.html">
<title>【12月22日開催 無料オンラインセミナー】イチからわかる機械翻訳</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000121.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「機械翻訳エンジンってなんだろう？」、「有料と無料の機械翻訳サービスの違いとは？」といった、機械翻訳に関する素朴な疑問を解決するオンラインセミナーを開催します。
機械翻訳サービスの導入を検討されて...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-12-13T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2022-12-13</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000120.000031187.html">
<title>川村インターナショナル、AAMTSDC2022-1に基づき、ポストエディットサービスの国際規格「ISO 18587」の供給者適合宣言を発表</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000120.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■ISO 18587 供給者適合宣言とは
機械翻訳の精度が継続的に向上し、産業界で実用されるに伴い、機械翻訳が出力した訳文を修正する「ポストエディット」の業務が普及しています。このポストエディット業務のプロセ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-12-01T10:00:02+09:00</dc:date>
<date>2022-12-01</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000119.000031187.html">
<title>「中小企業 新ものづくり・新サービス展」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000119.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「中小企業 新ものづくり・新サービス展」は、日本を支えるものづくりを営む中小企業とビジネスをつなぐオールジャンルの総合展示商談会です。「ものづくり補助事業」*に取り組んだ約550社の事業者が全国から参集...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-11-29T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2022-11-29</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000118.000031187.html">
<title>【12月8日開催 無料オンラインセミナー】AI翻訳精度向上・人手翻訳効率アップの切り札！～アノテーションとは～</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000118.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「アノテーション」とは、翻訳されたコンテンツや資料データから用語集や翻訳メモリ等の役立つ言語資産の構築を、テクノロジーでサポートするサービスです。
今回のオンラインセミナーでは、お手持ちのデータを...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-11-28T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2022-11-28</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000116.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「AAMT 2022, Tokyo～機械翻訳最前線～」にゴールドサポーターとして出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000116.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会（AAMT）の年次大会「AAMT 2022, Tokyo～機械翻訳最前線～」を3年ぶりに都内の会場で開催いたします。当日は、会場での参加者を募るほか、オンラインでの同時配信を行うハイ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-11-22T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2022-11-22</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000117.000031187.html">
<title>機械翻訳導入を検討中の方必見！「何ができる？どれがいい？イチからわかる機械翻訳」資料を公開</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000117.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「機械翻訳エンジンってなんだろう？」、「有料と無料の機械翻訳サービスの違いとは？」といった、機械翻訳に関する素朴な疑問を解決する資料「何ができる？どれがいい？イチからわかる機械翻訳」を公開いたしま...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-11-21T11:00:01+09:00</dc:date>
<date>2022-11-21</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000114.000031187.html">
<title>【11月17日開催 無料オンラインセミナー】特許翻訳AI活用法II＜XMAT + LACカスタマイズ＞</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000114.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
AIを活用して機械翻訳エンジンをカスタマイズする「追加学習（アダプテーション）」。エンジンのカスタマイズというとハードルが高いと思われがちですが、特許翻訳とは意外なほど相性がよく、効果も実感しやすい...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-11-09T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2022-11-09</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000113.000031187.html">
<title>みんなの自動翻訳＠KI、知財情報検索サービス「CyberPatent Desk」に適用</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000113.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
特許戦略のグローバル化に伴い、海外出願や海外特許の調査業務は増加しています。サイバーパテント株式会社が展開する知財情報検索サービス「CyberPatent Desk」では世界約100の国と機関の知財関連情報を収録し、...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-11-02T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2022-11-02</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000111.000031187.html">
<title>【11月2日開催 無料オンラインセミナー】カスタマイズもラックラク！次世代型機械翻訳活用プラットフォーム『XMAT(R)』とは？</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000111.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した、 機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)」は月々5,500円で文字数無制限、 簡単操作の機械翻訳。いま話題の「DeepL」や、「みんなの自動...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-10-25T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2022-10-25</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000109.000031187.html">
<title>「第31回2022特許・情報フェア＆コンファレンス」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000109.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
近年、経済・産業のグローバル化を背景に、特許、知的財産はますます重要性を増しています。
「第31回2022特許・情報フェア＆コンファレンス」 では特許・知的財産分野を広範にサポートする新製品・新技術を展示...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-10-20T10:00:01+09:00</dc:date>
<date>2022-10-20</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000108.000031187.html">
<title>「計測展 2022 OSAKA」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000108.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「計測展 2022 OSAKA」は、未来のものづくり社会を支える計測と制御技術の総合展です。
これからのサステナブル社会を切り拓くため、現場の最前線のプロフェショナルが抱える課題や関心事に沿った、水素・エネル...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-10-12T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2022-10-12</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000110.000031187.html">
<title>【10月20日開催・無料オンラインセミナー】XMAT新機能『LAC』とは？～カスタマイズの障壁を突破！ユーザーセルフでの追加学習が可能に～</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000110.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
 従来、機械翻訳エンジンのカスタマイズには膨大な量の対訳データの準備に相当な時間と労力が必要でした。また、専門知識を有するエンジニアの確保や、カスタマイズにかかる高額な費用が障壁となっていました。こ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-10-13T11:10:01+09:00</dc:date>
<date>2022-10-13</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000107.000031187.html">
<title>ブラウザ上で簡単かつ安全に機械翻訳「XMAT(R)（トランスマット）」をバージョン2.0.5にアップデート</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000107.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■XMAT(R) バージョン2.0.5機能追加の内容

機械翻訳エンジンのカスタマイズ機能（LAC）にて、用語集適用モデルに対するモデル評価が可能に
ファイル翻訳機能（Quick MT）にて、内部処理の改善

*モデル評価...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-10-07T11:00:01+09:00</dc:date>
<date>2022-10-07</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000106.000031187.html">
<title>【10月13日開催 無料オンラインセミナー】UI翻訳のベストプラクティス＆Webアプリケーション翻訳のUI可視化ツール「Rigi」ご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000106.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
今回のオンラインセミナーは、Webアプリケーションの翻訳やアジャイル型開発プロジェクトの翻訳に関わる方に向けて、二部制で情報をお届けします。第一部ではWebアプリケーションの翻訳で生じる課題を取り上げ、...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-10-05T15:30:01+09:00</dc:date>
<date>2022-10-05</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000105.000031187.html">
<title>「テクニカルコミュニケーションシンポジウム2022」に川村インターナショナル代表 森口が登壇</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000105.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
一般財団法人テクニカルコミュニケーター協会が主催する、協会創設30 周年記念イベント「テクニカルコミュニケーションシンポジウム2022」は、「受け手に寄り添うTCの進化・深化、真価」をテーマとして開催されま...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-10-04T10:00:02+09:00</dc:date>
<date>2022-10-04</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000103.000031187.html">
<title>テクニカルコミュニケーションシンポジウム2022に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000103.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
テクニカルコミュニケーター協会（TC協会）が毎年開催するシンポジウムでは、製品やサービスの利用者と提供側の企業とのコミュニケーションをテーマに、安全の確保、リスクの管理、体験価値の向上に役立つ技法を...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-09-28T14:00:01+09:00</dc:date>
<date>2022-09-28</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000102.000031187.html">
<title>第31回JTF翻訳祭2022 ダイヤモンドスポンサーとして出展、スポンサーウェビナーに参加</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000102.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
翻訳者・通訳者、翻訳・通訳会社、クライアント企業、ツールベンダー、機械翻訳の研究者・技術者のための国内最大規模の翻訳・通訳イベント「第 31 回 JTF 翻訳祭 2022」を昨年度同様オンラインにて開催すること...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-09-27T14:30:01+09:00</dc:date>
<date>2022-09-27</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000101.000031187.html">
<title>「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」バージョン8.0を提供開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000101.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」バージョン8.0機能追加の内容

汎用NTエンジンに言語追加（日本語・英語&amp;hArr;ヒンディー語、日本語・英語&amp;hArr;ウクライナ語）
テキスト翻訳に翻訳処理オプション項目の...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-09-27T13:00:02+09:00</dc:date>
<date>2022-09-27</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000104.000031187.html">
<title>【9月29日開催・無料オンラインセミナー】『みんなの自動翻訳@KI（商用版）』ご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000104.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
川村インターナショナルの提供する国産ニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」は、各分野に特化した５つの機械翻訳エンジン「汎用」「特許」「法令契約」「金融（IR/適時開示）」「金融サ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-09-21T11:00:01+09:00</dc:date>
<date>2022-09-21</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000100.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「DMMオンライン展示会『スタートアップ発掘 EXPO vol.2』」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000100.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
本展示会は、Web3.0、ITテクノロジー、フィンテック、ヘルステック、エネルギーなど、様々な技術やサービスを持つスタートアップ企業が出展するオンライン展示会です。
スタートアップと事業提携・協業したい大...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-09-14T13:00:03+09:00</dc:date>
<date>2022-09-14</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000099.000031187.html">
<title>APIサービス「LDX hub」に、TeamsやSlackなどで動作する翻訳Bot機能を追加、任意の機械翻訳サービスの手軽な導入を支援</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000099.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■翻訳Bot連携確認済のチャネル（Azure Bot Service経由）
・Microsoft Teams
https://www.microsoft.com/microsoft-teams/
・Slack
https://slack.com/
・LINE
https://line.me/
・Facebook
https://www....</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-09-12T14:00:01+09:00</dc:date>
<date>2022-09-12</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000098.000031187.html">
<title>【9月8日開催 無料オンラインセミナー】UI翻訳のベストプラクティス＆Webアプリケーション翻訳のUI可視化ツール「Rigi」ご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000098.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
今回のオンラインセミナーは、Webアプリケーションの翻訳やアジャイル型開発プロジェクトの翻訳に関わる方に向けて、二部制で情報をお届けします。第一部ではWebアプリケーションの翻訳で生じる課題を取り上げ、...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-09-01T16:15:10+09:00</dc:date>
<date>2022-09-01</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000096.000031187.html">
<title>言語資産作成・機械翻訳エンジンのカスタマイズをセルフサービス化する「LAC（ラック）」に関する特許を取得</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000096.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■特許を取得した言語資産管理システムについて
近年、統計的機械翻訳の性能を向上させるため、大量で良質な対訳コーパスを作成することの重要性が認識されてきています。一般に対訳コーパスの作成には多大なコス...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-08-30T14:00:03+09:00</dc:date>
<date>2022-08-30</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000097.000031187.html">
<title>翻訳コストの削減につながる「AI・アノテーションの活用法」の資料を公開</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000097.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
任意のデータに対して、関連する情報（メタデータ）を注釈として付与することをアノテーションといいます。川村インターナショナルはAI・アノテーションの活用により、翻訳コストの削減、翻訳品質の安定化、生産...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-08-29T15:10:01+09:00</dc:date>
<date>2022-08-29</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000095.000031187.html">
<title>【9月1日開催・無料オンラインセミナー】XMAT新機能『LAC』とは？～カスタマイズの障壁を突破！ユーザーセルフでの追加学習が可能に～</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000095.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
 従来、機械翻訳エンジンのカスタマイズには膨大な量の対訳データの準備に相当な時間と労力が必要でした。また、専門知識を有するエンジニアの確保や、カスタマイズにかかる高額な費用が障壁となっていました。こ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-08-25T11:00:03+09:00</dc:date>
<date>2022-08-25</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000094.000031187.html">
<title>【8月25日開催 無料オンラインセミナー】カスタマイズもラックラク！次世代型MTプラットフォーム『XMAT(R)』とは？</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000094.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した、 機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)」は月々5,500円で文字数無制限、 簡単操作の機械翻訳。いま話題の「DeepL」や、「みんなの自動...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-08-17T13:00:01+09:00</dc:date>
<date>2022-08-17</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000093.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル『DMMオンライン展示会「アニメ・ゲームサミット 2022 Summer」』に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000093.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
本展示会は、アニメ・ゲーム業界内の新規顧客開拓から、業界外へのライセンスアウトまで幅広い目的に対応した完全オンラインの展示会です。NFT、ブロックチェーン、メタバースなど業界トレンドや、IPを活用したビ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-08-17T11:00:02+09:00</dc:date>
<date>2022-08-17</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000092.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル『DMMオンライン展示会「ヘルスケアテックEXPO 」』に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000092.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
本展示会は、健康な未来を創るための最先端のサービスが集まる展示会です。
2025年問題により一層注目度が増している「予防医療」「運動支援」など健やかな生活をサポートするものから、医療・介護をサポートす...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-08-17T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2022-08-17</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000090.000031187.html">
<title>コミュニケーションデザインシンポジウム2022 に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000090.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
テクニカルコミュニケーター協会（TC協会）が毎年開催するシンポジウムでは、製品やサービスの利用者と提供側の企業とのコミュニケーションをテーマに、安全の確保、リスクの管理、体験価値の向上に役立つ技法を...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-08-04T14:00:07+09:00</dc:date>
<date>2022-08-04</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000089.000031187.html">
<title>【7月28日/8月4日開催・無料オンラインセミナー】『みんなの自動翻訳@KI(商用版)』ご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000089.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
川村インターナショナルの提供する国産ニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」は、各分野に特化した５つの機械翻訳エンジン「汎用」「特許」「法令契約」「金融（IR/適時開示）」「金融サ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-07-22T13:50:02+09:00</dc:date>
<date>2022-07-22</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000088.000031187.html">
<title>翻訳とコトバを変革するAPIサービス「LDX hub」において、OpenID Connectを利用したシングルサインオンの設定が可能に</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000088.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■連携確認済のSSOサービス・ソリューション (2022/07/15現在)
・Google Identity Platform
　https://developers.google.com/identity
・Azure Active Directory
　https://azure.microsoft.com/services/act...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-07-15T14:30:02+09:00</dc:date>
<date>2022-07-15</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000086.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル『DMMオンライン展示会「NEXT水産ビジネス.オンライン展示会」』に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000086.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
本展示会は、次世代の水産ビジネスを支える製品・技術の集まるオンライン展示会です。
「漁業」や「養殖」といった水産資源の獲得から、「加工」、「食品」、「流通」などの資源利用まで幅広く取り扱います。
...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-07-20T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2022-07-20</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000087.000031187.html">
<title>【7月21日開催・無料オンラインセミナー】XMAT新機能『LAC』とは？～カスタマイズの障壁を突破！ユーザーセルフでの追加学習が可能に～</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000087.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
 従来、機械翻訳エンジンのカスタマイズには膨大な量の対訳データの準備に相当な時間と労力が必要でした。また、専門知識を有するエンジニアの確保や、カスタマイズにかかる高額な費用が障壁となっていました。こ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-07-12T14:40:01+09:00</dc:date>
<date>2022-07-12</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000085.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル DMMオンライン展示会「包装・デザイン EXPO」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000085.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
本展示会は、包装資材、包装機械、デザインやサービスなど、パッケージに関連するあらゆる企業が集結するオンライン展示会です。
飲食やメーカー、美容関連など、顧客の心を掴むパッケージデザインを探している...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-07-13T10:00:22+09:00</dc:date>
<date>2022-07-13</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000083.000031187.html">
<title>AI翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)」の言語資産作成機能をマンガで解説</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000083.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「XMAT(R)」は「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した、機械翻訳活用プラットフォームです。「XMAT(R)」に追加された新機能「LAC」により、社内のさまざまなデータから「教師デー...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-07-07T13:00:05+09:00</dc:date>
<date>2022-07-07</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000084.000031187.html">
<title>【7月14日開催 無料オンラインセミナー】カスタマイズもラックラク！次世代型MTプラットフォーム『XMAT(R)』とは？　</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000084.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した、 機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)」は月々5,500円で文字数無制限、 簡単操作の機械翻訳。いま話題の「DeepL」や、「みんなの自動...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-07-05T15:00:05+09:00</dc:date>
<date>2022-07-05</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000082.000031187.html">
<title>Webアプリケーションのクラウド翻訳プラットフォーム「Rigi」をマンガで解説</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000082.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
Rigiは、Webアプリケーションのクラウド型翻訳プラットフォームです。実際の画面でUIテキストを確認しながら翻訳できる「TIC」、リアルタイムHTMLプレビューで翻訳結果をチェックできる「LAT」など、さまざまな機...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-06-30T13:00:05+09:00</dc:date>
<date>2022-06-30</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000081.000031187.html">
<title>【6月23日開催無料オンラインセミナー】XMAT新機能『LAC』とは？～カスタマイズの障壁を突破！ユーザーセルフでの追加学習が可能に～</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000081.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
 従来、機械翻訳エンジンのカスタマイズには膨大な量の対訳データの準備に相当な時間と労力が必要でした。また、専門知識を有するエンジニアの確保や、カスタマイズにかかる高額な費用が障壁となっていました。こ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-06-14T11:00:14+09:00</dc:date>
<date>2022-06-14</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000078.000031187.html">
<title>Webデータ自動対訳作成サービス「CorpusNow」の提供を開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000078.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]

CorpusNowとは

「CorpusNow」とは、インターネット上の多言語Webサイトから自動で対訳データを作成するサービスです。Webサイトからテキスト情報をスクレイピングし、原文と訳文を対のデータとして整形しま...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-06-10T11:00:13+09:00</dc:date>
<date>2022-06-10</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000079.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル『DMMオンライン展示会「NEXT地方創生オンライン展示会」』に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000079.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
地方創生を取り巻く環境はポストコロナを見据えて大きな転換点を迎えています。
本展示会は、地方で様々な経営課題に直面する経営層/自治体に対してテクノロジーとエンタメの活用を通じた最新のヒント・解決策を...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-06-07T11:00:16+09:00</dc:date>
<date>2022-06-07</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000080.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル『プロダクトマネジメント.オンライン展示会「Web・アプリ開発EXPO/Web・アプリ運用EXPO」』に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000080.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「Web・アプリ開発EXPO」はWebサービスやアプリの立ち上げ・開発フェーズの課題解決を支援するオンライン展示会です。
開発時間・コストの削減、テスト検証の精度向上などの課題を持つ企業のため、プロダクト開...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-06-08T11:00:14+09:00</dc:date>
<date>2022-06-08</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000077.000031187.html">
<title>【6月9日開催 無料オンラインセミナー】『みんなの自動翻訳＠KI（商用版）』ご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000077.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
川村インターナショナルの提供する国産ニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」に、今春のアップデートで「金融サービスエンジン」が追加されました。各分野に特化した５つの機械翻訳エン...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-06-01T13:00:11+09:00</dc:date>
<date>2022-06-01</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000076.000031187.html">
<title>ブラウザ上で簡単かつ安全に機械翻訳「XMAT(R)（トランスマット）」をバージョン2.0.1にアップデート</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000076.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■&amp;nbsp;XMAT(R) バージョン2.0.1機能追加の内容

ファイル翻訳機能（Quick MT）の翻訳処理における1回あたりの文字数上限を5万文字から20万文字に引き上げ
機械翻訳エンジンのカスタマイズ機能（LAC）にて、追...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-05-30T11:00:10+09:00</dc:date>
<date>2022-05-30</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000073.000031187.html">
<title>翻訳業務を効率化するAI翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)」の資料を公開</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000073.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「XMAT(R)」は「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した、 機械翻訳活用プラットフォームです。MS OfficeをはじめPDFなど複数のファイルをそのまま機械翻訳できる「Quick MT」、原...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-05-24T11:00:13+09:00</dc:date>
<date>2022-05-24</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000075.000031187.html">
<title>【6月2日開催 無料オンラインセミナー】カスタマイズもラックラク！次世代型MTプラットフォーム『XMAT(R)』とは？　</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000075.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した、 機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)」は月々5,500円で文字数無制限、 簡単操作の機械翻訳。いま話題の「DeepL」や、「みんなの自動...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-05-23T15:00:07+09:00</dc:date>
<date>2022-05-23</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000074.000031187.html">
<title>翻訳とコトバを変革するAPIサービス「LDX hub」音声文字起こし機能の出力フォーマットにSRTファイルを追加</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000074.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]

ドキュメント変換プロバイダの音声文字起こしの出力フォーマットに、SRT(.srt)を追加
ドキュメント変換プロバイダの翻訳の入力フォーマットに、SRT(.srt)を追加

今回のフォーマット追加により、waveやmp3の...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-05-20T11:00:14+09:00</dc:date>
<date>2022-05-20</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000072.000031187.html">
<title>【5月26日開催無料オンラインセミナー】金融分野でのAI翻訳活用法 ＜みんなの自動翻訳@KI(商用版)：金融エンジンのご紹介＞</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000072.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
川村インターナショナルの提供する国産ニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」に、金融庁及び民間金融機関等から対訳データを収集し、追加学習を行った「金融サービスエンジン」が追加と...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-05-18T11:00:14+09:00</dc:date>
<date>2022-05-18</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000071.000031187.html">
<title>【5月19日開催無料オンラインセミナー】XMAT新機能『LAC』とは？～カスタマイズの障壁を突破！ユーザーセルフでの追加学習が可能に～</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000071.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
従来、機械翻訳エンジンのカスタマイズには膨大な量の対訳データの準備に相当な時間と労力が必要でした。また、専門知識を有するエンジニアの確保や、カスタマイズにかかる高額な費用が障壁となっていました。こ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-05-10T11:00:15+09:00</dc:date>
<date>2022-05-10</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000069.000031187.html">
<title>XMAT(R)新機能「LAC」により、「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」を手軽にカスタマイズ可能に</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000069.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■みんなの自動翻訳＠KI（商用版）のエンジンカスタマイズについて
機械翻訳の精度は日進月歩で向上していますが、まだ100%の精度ではありません。翻訳としては間違いがなくとも、社内で使われている用語や表現と...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-05-09T11:00:10+09:00</dc:date>
<date>2022-05-09</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000066.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「第6回 AI・人工知能EXPO」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000066.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「AI・人工知能EXPO」はディープラーニング、機械学習、エッジAI、自然言語処理、画像・音声認識、対話AIなど AIに特化したサービスが一堂に会する日本最大の専門展です。
製造業、小売り・流通業、社会インフラ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-04-27T14:00:11+09:00</dc:date>
<date>2022-04-27</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000068.000031187.html">
<title>「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」バージョン7.6を提供開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000068.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■ 「みんなの自動翻訳＠KI (商用版）」バージョン7.6 機能追加の内容

金融サービスエンジンの追加（対応言語：日本語&amp;hArr;英語）

金融サービスエンジンとは、金融庁及び金融関連の業界団体、民間金融機関...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-04-26T11:00:21+09:00</dc:date>
<date>2022-04-26</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000070.000031187.html">
<title>ブラウザ上で簡単かつ安全に機械翻訳「XMAT(R)（トランスマット）」をバージョン2.0にアップデート</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000070.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■&amp;nbsp;XMAT(R) バージョン2.0 機能追加の内容

言語資産作成・機械翻訳エンジンのカスタマイズを可能にする新機能「LAC」を追加
利用可能な機械翻訳エンジンに「Globalease」を新たに追加
みんなの自動翻訳...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-04-25T12:00:06+09:00</dc:date>
<date>2022-04-25</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000065.000031187.html">
<title>翻訳を必要とするすべての人にカスタム機械翻訳を「XMAT(R)（トランスマット）」新機能「LAC（ラック）」を提供開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000065.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■「XMAT(R)」新機能「LAC」について
「手軽に機械翻訳エンジンを自社向けにカスタマイズ ～訳文修正の負担を削減～」
機械翻訳エンジンのカスタマイズをマンガで解説：https://ldxlab.io/xmat_lac

「LAC（ラ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-04-25T11:00:16+09:00</dc:date>
<date>2022-04-25</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000067.000031187.html">
<title>【4月28日開催 無料オンラインセミナー】カスタムエンジンで翻訳効率を2倍に!?～エンジニアが解説するアノテーション実践編～</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000067.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
飛躍的に性能が向上している機械翻訳。しかし、誤訳・スタイルの不一致・用語統一など、機械翻訳に関するお悩みは尽きません。
そうしたお悩みを解決するのがアノテーションによる用語集・対訳集を学習させたカ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-04-14T13:30:02+09:00</dc:date>
<date>2022-04-14</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000064.000031187.html">
<title>【4月21日開催 無料オンラインセミナー】カスタムエンジン作成も楽々！次世代型MTプラットフォーム『XMAT』とは？　</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000064.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した、 機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)」は月々5,500円で文字数無制限、 簡単操作の機械翻訳。いま話題の「DeepL」や、「みんなの自動...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-04-07T13:30:02+09:00</dc:date>
<date>2022-04-07</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000063.000031187.html">
<title>【4月14日開催 無料オンラインセミナー】これまでにないスピードとコストを翻訳で～ポストエディットのご提案～</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000063.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「ポストエディット」とは「事後編集」を意味する言葉で、機械翻訳の出力結果に人が確認・修正して仕上げる作業を指しています。一般的に、翻訳者がゼロから翻訳する通常の翻訳サービスに比べて、より早く、コス...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-03-31T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2022-03-31</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000062.000031187.html">
<title>翻訳とコトバを変革するAPIサービス「LDX hub」のダッシュボード デモ＆サンプルアプリケーションを公開</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000062.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
&amp;nbsp;
■LDX hubについて
「多種多様な変換・加工・機械翻訳をワンストップで提供、処理の組み合わせも自由自在」
詳細ページURL：https://ldxlab.io/ldxhub
言語(Language)のデジタル変革(DX)には、デジタル...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-03-16T14:00:05+09:00</dc:date>
<date>2022-03-16</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000061.000031187.html">
<title>Webアプリケーション翻訳のUI可視化ツール「Rigi」にて機械翻訳が利用可能に</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000061.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■「Rigi」機械翻訳との連携機能内容
Rigiにて翻訳プロジェクトを設定する際に、機械翻訳と連携することで、翻訳画面に機械翻訳を適用することが可能となりました。
連携可能な機械翻訳エンジンは以下の通りです...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-03-10T17:10:01+09:00</dc:date>
<date>2022-03-10</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000060.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「第5回 自動翻訳シンポジウム」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000060.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
AIを活用した多言語自動翻訳技術の進展と利活用の現状や、2025年を見据えた今後の飛躍の方向性について幅広く議論・発信を行う「第５回 自動翻訳シンポジウム」。
本シンポジウムでは、日本におけるAIの成功事例...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-02-25T14:00:05+09:00</dc:date>
<date>2022-02-25</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000059.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル SDGsへの取り組みを公開</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000059.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/59/resize/d31187-59-4dae0b0dfde17ab1230b-1.jpg ]


SDGs（Sustainable Development Goals）は、2015年の国連サミットで採択された2030年までに達成すべき国際目標です。...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-02-21T11:00:09+09:00</dc:date>
<date>2022-02-21</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000052.000031187.html">
<title>「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」バージョン7.3を提供開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000052.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
&amp;nbsp;
■ 「みんなの自動翻訳＠KI (商用版）」バージョン7.3 機能追加の内容


法令契約エンジンの追加（対応言語：日本語&amp;hArr;英語）
ドイツ語の複合語の処理が改善

・法令契約エンジンとは、法令集を...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-02-14T11:00:12+09:00</dc:date>
<date>2022-02-14</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000058.000031187.html">
<title>【2月24日開催 無料オンラインセミナー】機械翻訳だけじゃダメ!?～エンジニアが解説する120％使いこなす方法～</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000058.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
飛躍的に性能が向上している機械翻訳。しかし、誤訳・スタイルの不一致・用語統一など、改善の余地はまだまだ残されています。そうした課題について、機械翻訳を知り尽くした当社の機械翻訳エンジニアが解説。機...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-02-10T10:30:03+09:00</dc:date>
<date>2022-02-10</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000056.000031187.html">
<title>【2月10日開催 無料オンラインセミナー】特許翻訳AI活用法＜XMAT(R)×みんなの自動翻訳＠KI（商用版）＞</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000056.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
特許翻訳ユーザーに好評の国産翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」、さらには弊社開発による機械翻訳プラットフォーム「XMAT」の自動検証機能を組み合わせることで、出願用明細書にもMT活用が可能と...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-02-02T10:00:12+09:00</dc:date>
<date>2022-02-02</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000057.000031187.html">
<title>翻訳とコトバを変革するAPIサービス「LDX hub」が提供するドキュメント処理システムに関する特許を取得</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000057.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■特許を取得したドキュメント処理システムについて
デジタルデータの変換・加工に求められるニーズは、シーンやドキュメントごとに毎回異なります。
ユーザ環境において事前に定義された単一の処理だけでは、最...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-02-01T10:30:02+09:00</dc:date>
<date>2022-02-01</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000055.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「2021 特許・情報フェア＆コンファレンス」にて企業プレゼンテーション「特許AI翻訳活用法」を発表</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000055.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「2021 特許・情報フェア＆コンファレンス」は最新の特許関連情報と知的財産関連の新製品・新技術情報を一堂に網羅する、日本最大の専門見本市です。
川村インターナショナルは同イベントに出展し、併催事業（セ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-01-28T15:40:01+09:00</dc:date>
<date>2022-01-28</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000051.000031187.html">
<title>ブラウザ上で簡単かつ安全に機械翻訳「XMAT(R)（トランスマット）」がバージョン1.5.0にアップデート</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000051.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■&amp;nbsp;XMAT(R) バージョン1.5.0機能追加の内容

ファイル翻訳機能（Quick MT）の利用可能なファイル形式にPDF/jpeg/pngが追加
ファイル翻訳機能（Quick MT）に画像の文字認識、 OCR機能を追加
ファイル翻訳...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-01-19T17:10:01+09:00</dc:date>
<date>2022-01-19</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000053.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「2021 特許・情報フェア＆コンファレンス」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000053.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
&amp;nbsp;
近年、経済・産業のグローバル化を背景に特許、知的財産はますます重要性を増しています。
「2021 特許・情報フェア＆コンファレンス」は最新の特許関連情報と知的財産関連の新製品・新技術情報を一堂に...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-01-19T16:40:01+09:00</dc:date>
<date>2022-01-19</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000054.000031187.html">
<title>【1月27日開催 無料オンラインセミナー】機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)（トランスマット）とは？」</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000054.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した、機械翻訳活用プラットフォーム XMAT(R)は「月々5500円で文字数無制限、簡単操作の機械翻訳」、「DeepLや、みんなの自動翻訳＠KI（商用版...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-01-20T13:00:09+09:00</dc:date>
<date>2022-01-20</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000050.000031187.html">
<title>機械翻訳活用ツール「Translation Designer」がバージョンアップ</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000050.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■Translation Designerバージョンアップの主な更新内容

逆翻訳機能の追加
複数自動翻訳エンジンの翻訳結果の同時表示
翻訳状況確認バーの常時表示
チェック機能の追加

■Translation Designerとは

[画...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-01-17T10:00:07+09:00</dc:date>
<date>2022-01-17</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000049.000031187.html">
<title>翻訳とコトバを変革するAPIサービス「LDX hub」がXTMおよびWordfast Anywhereとの連携を開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000049.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]

LDX hubを実装・連携確認済みの翻訳支援ツール：XTM、Wordfast Anywhere
方式：カスタムMT


■LDX hubとは
「多種多様な変換・加工・機械翻訳をワンストップで提供、処理の組み合わせも自由自在」
詳細ペ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-01-12T13:00:06+09:00</dc:date>
<date>2022-01-12</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000048.000031187.html">
<title>【1月20日開催 無料オンラインセミナー】国産自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）ご紹介」</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000048.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
川村インターナショナルの提供する国産ニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」は、2022年1月5日よりMicrosoft Teams（以下、Teams）でも利用可能になりました。今回のオンラインセミナー...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-01-13T10:00:12+09:00</dc:date>
<date>2022-01-13</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000044.000031187.html">
<title>国産自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」がTeamsで利用可能に</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000044.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■ 「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」Teams連携機能の内容

（本機能はみんなの自動翻訳@KI（商用版）のオプション機能です。ご利用にはみんなの自動翻訳@KI（商用版）をご契約いただく必要があります。）
&amp;n...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2022-01-05T11:00:11+09:00</dc:date>
<date>2022-01-05</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000047.000031187.html">
<title>「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」がISMSクラウドセキュリティに関する国際標準規格 「ISO 27017」認証を取得</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000047.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/47/resize/d31187-47-9d6e8c69aad5de432fe7-2.png ]

■ISO 27017について
ISO 27017とは、クラウドサービスに関する情報セキュリティ管理策のガイドライン規格です。
本規...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-12-24T14:00:06+09:00</dc:date>
<date>2021-12-24</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000046.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル、情報セキュリティに関する国際標準規格「ISO 27001（ISMS）」認証を更新</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000046.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/46/resize/d31187-46-49f339c54c7e699dd4b3-1.png ]


株式会社川村インターナショナルは、お客様から翻訳/ドキュメント制作等に関連して様々な情報をお預かりしています。...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-12-22T13:00:06+09:00</dc:date>
<date>2021-12-22</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000045.000031187.html">
<title>【12月23日開催 無料オンラインセミナー】UI翻訳のベストプラクティス＆Webアプリケーション翻訳のUI可視化ツール「Rigi」ご紹介</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000045.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
今回のオンラインセミナーは、Webアプリケーションの翻訳やアジャイル型開発プロジェクトの翻訳に関わる方に向けて、二部制で情報をお届けします。第一部ではWebアプリケーションの翻訳で生じる課題を取り上げ、...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-12-08T15:00:07+09:00</dc:date>
<date>2021-12-08</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000043.000031187.html">
<title>【12月16日開催 無料オンラインセミナー】機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)（トランスマット）とは？」</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000043.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した、機械翻訳活用プラットフォーム XMAT(R)は「月々5500円で文字数無制限、簡単操作の機械翻訳」、「DeepLや、みんなの自動翻訳＠KI（商用版...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-12-07T15:00:04+09:00</dc:date>
<date>2021-12-07</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000041.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「AAMT 2021, Online～機械翻訳最前線～」にシルバーサポーターとして出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000041.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会（AAMT）の年次大会である「AAMT 2021, Online～機械翻訳最前線～」が、昨年に引き続きオンラインで開催されます。また、AAMTの創立30周年を記念したイベントも同時開催され...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-11-29T15:30:02+09:00</dc:date>
<date>2021-11-29</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000040.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「中小企業 新ものづくり・新サービス展」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000040.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「中小企業 新ものづくり・新サービス展」は、日本を支えるものづくりを営む中小企業とビジネスをつなぐオールジャンルの総合展示商談会です。「ものづくり補助事業」*に取り組んだ約550社の事業者が全国から参集...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-11-25T16:00:03+09:00</dc:date>
<date>2021-11-25</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000038.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル、翻訳サービスの国際規格「ISO17100」認証を更新</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000038.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「ISO 17100」とは翻訳サービスの国際規格です。品質の高い翻訳サービスに必要な翻訳実務者の力量・資格、プロジェクト管理方法、文書・記録の管理、セキュリティを含む技術的資源等について規定されており、基準...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-11-19T14:30:01+09:00</dc:date>
<date>2021-11-19</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000039.000031187.html">
<title>【12月2日開催 無料オンラインセミナー】動画字幕・音声翻訳におけるAIを活用した最新プロセスのご紹介　</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000039.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
近年ますます需要が高まっている動画の字幕・音声翻訳。教育関係機関では講義動画に英語をはじめ、多言語の字幕や音声を付けて、世界に発信するといった動きも見られます。今回のオンラインセミナーでは講義動画...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-11-19T11:00:09+09:00</dc:date>
<date>2021-11-19</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000033.000031187.html">
<title>データ活用をサポートする「AI・アノテーションサービス」の動画コンテンツを公開</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000033.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「アノテーション」とはテキスト、 画像、 動画などのデータにラベリング（メタデータ*付与）を行うことを指します。 これにより、 データを効率的に管理・検索できるようになり、 データの分類や解析、 AI用学習...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-11-15T15:00:08+09:00</dc:date>
<date>2021-11-15</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000035.000031187.html">
<title>ポストエディットに関する資料「はじめてでもわかりやすい！ポストエディットサービスの手引き」を公開</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000035.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「ポストエディット」とは「事後編集」を意味する言葉で、機械翻訳の出力結果に人が確認・修正して仕上げる作業を指しています。一般的に、翻訳者がゼロから翻訳する通常の翻訳サービスに比べて、より早く、コス...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-11-12T14:00:04+09:00</dc:date>
<date>2021-11-12</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000037.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナル「産業交流展2021」経営革新優秀賞ゾーンに出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000037.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
産業交流展は、⾸都圏に事業所を有する、個性あふれる中小企業などの優れた技術や製品を一堂に展示し、ビジネスチャンスを提供することを目的としています。

株式会社川村インターナショナルは、国産自動翻訳...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-11-09T15:30:02+09:00</dc:date>
<date>2021-11-09</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000034.000031187.html">
<title>株式会社川村インターナショナルが「東京都経営革新優秀賞」を受賞</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000034.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]

経営革新計画とは


中小企業等経営強化法に基づき中期経営計画を作成し、東京都知事の承認を得る制度です。
経営革新計画は、以下の2つの条件を満たす必要があります。

1．新事業活動に取り組む計画で...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-11-05T11:10:01+09:00</dc:date>
<date>2021-11-05</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000030.000031187.html">
<title>国産自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」がSlackで利用可能に</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000030.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■ 「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」Slack連携機能の内容
（本機能はみんなの自動翻訳@KI（商用版）のオプション機能です。ご利用にはみんなの自動翻訳@KI（商用版）をご契約いただく必要があります。）

Sl...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-11-02T11:00:14+09:00</dc:date>
<date>2021-11-02</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000031.000031187.html">
<title>機械翻訳活用ツール「Translation Designer」がバージョンアップ</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000031.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■Translation Designerバージョンアップ更新内容


1回の機械翻訳の上限文字数が5万文字から10万文字へ倍増
ユーザーごとに訳文を調整するAI学習「パーソナライズ翻訳」がアップデートし、翻訳の質が向上
ス...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-11-01T09:00:05+09:00</dc:date>
<date>2021-11-01</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000032.000031187.html">
<title>「住友電工知財テクノセンター株式会社」の「XMAT(R)（トランスマット）」の導入事例を発表</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000032.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
住友電工知財テクノセンター株式会社は、日本最大手の非鉄金属メーカー「住友電気工業」を中核とする、住友電工グループ社製品の特許出願・明細書作成など知的財産に関する業務を一手に担っています。

同社で...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-10-28T17:00:02+09:00</dc:date>
<date>2021-10-28</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000028.000031187.html">
<title>国内最大手のコンタクトレンズメーカー「株式会社メニコン」の「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」の導入事例を発表</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000028.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
株式会社メニコンは国内初の角膜コンタクトレンズを実用化して以来、コンタクトレンズのパイオニアとして業界をリードし、2021年で創業70周年を迎えました。

現在、同社の主力商品であるコンタクトレンズは、...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-10-25T14:00:05+09:00</dc:date>
<date>2021-10-25</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000027.000031187.html">
<title>Webアプリケーション翻訳のUI可視化ツール「Rigi」がバージョン6.0.10にアップデート</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000027.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■ Rigiバージョン6.0.10更新内容


重複したHTMLプレビューの削除機能を追加&amp;nbsp;
選択したイシューの提案訳を文字列リストにコピーする機能を追加&amp;nbsp;
ヘブライ語の言語コード（iw）のサポートを追加&amp;nb...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-10-22T15:30:01+09:00</dc:date>
<date>2021-10-22</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000023.000031187.html">
<title>Webアプリケーション翻訳のUI可視化ツール「Rigi」の無料オンラインセミナーを開催</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000023.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
今回のオンラインセミナーは、Webアプリケーションの翻訳やアジャイル型開発プロジェクトの翻訳に関わる方に向けて、二部制で情報をお届けします。第一部ではWebアプリケーションの翻訳で生じる課題を取り上げ、...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-10-22T15:30:01+09:00</dc:date>
<date>2021-10-22</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000024.000031187.html">
<title>「CEATEC 2021 ONLINE」にAI自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」を出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000024.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「CEATEC 2021 ONLINE」は、「つながる社会、共創する未来」を開催テーマに掲げています。当社が出展する「企業エリア」は、Society 5.0の実現に向けたあらゆるソリューションや製品全般をはじめ、特定の分野や産...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-10-19T10:00:20+09:00</dc:date>
<date>2021-10-19</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000021.000031187.html">
<title>国産自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」の無料オンラインセミナーを開催</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000021.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
川村インターナショナルの提供する国産ニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」は、2021年10月4日（月）よりバージョン7.0の提供を開始しました。今回のオンラインセミナーでは、「みんな...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-10-18T10:30:01+09:00</dc:date>
<date>2021-10-18</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000020.000031187.html">
<title>ブラウザ上で簡単かつ安全に機械翻訳「XMAT(R)（トランスマット）」がバージョン1.0.10にアップデート</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000020.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■ XMAT(R) バージョン1.0.10機能追加の内容


みんなの自動翻訳＠KI（商用版）翻訳エンジンの最新版（バージョン7.0）に対応
みんなの自動翻訳＠KI（商用版）汎用 NTエンジンに（日&amp;hArr;フィリピン、日&amp;hArr...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-10-15T17:15:18+09:00</dc:date>
<date>2021-10-15</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000022.000031187.html">
<title>川村インターナショナル「CEATEC 2021 ONLINE」に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000022.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「CEATEC 2021 ONLINE」は、「つながる社会、共創する未来」を開催テーマに掲げています。当社が出展する「企業エリア」は、Society 5.0の実現に向けたあらゆるソリューションや製品全般をはじめ、特定の分野や産...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-10-13T18:00:03+09:00</dc:date>
<date>2021-10-13</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000018.000031187.html">
<title>国産自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」の無料オンラインセミナーを開催</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000018.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
川村インターナショナルの提供する国産ニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」は、2021年10月4日（月）よりバージョン7.0の提供を開始しました。今回のオンラインセミナーでは、最新バー...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-10-11T12:30:01+09:00</dc:date>
<date>2021-10-11</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000013.000031187.html">
<title>翻訳とコトバを変革するAPIサービス「LDX hub」に音声文字起こし機能を追加</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000013.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]

対応音声文字起こしサービス: Google Cloud Speech-to-Text、Microsoft Azure Speech to Text、Amazon Transcribe、IBM Watson Speech to Text
入力フォーマット: WAVE(.wav)、MP3(.mp3)
出力フォーマット: T...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-10-06T17:30:02+09:00</dc:date>
<date>2021-10-06</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000016.000031187.html">
<title>テクニカルコミュニケーションシンポジウム2021 On the Web に出展</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000016.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
「新しいコミュニケーションデザイン」について意見交換する「TCシンポジウム2021 On the Web」。AIやloT活用の最新技術などを含めて、このニューノーマル時代に「働き方の改革」をしながら、どのように業務推進...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-10-05T09:30:01+09:00</dc:date>
<date>2021-10-05</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000017.000031187.html">
<title>第30回JTF翻訳祭2021 ゴールドサポーターとして交流セッションに参加</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000017.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
翻訳者・通訳者、翻訳・通訳会社、クライアント企業、ツールベンダー、機械翻訳の研究者・技術者のための国内最大規模の翻訳・通訳イベント「第 30 回 JTF 翻訳祭 2021」を昨年度同様オンラインにて開催すること...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-10-05T09:30:01+09:00</dc:date>
<date>2021-10-05</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000015.000031187.html">
<title>「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」バージョン7.0を提供開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000015.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■ 「みんなの自動翻訳＠KI (商用版）」バージョン7.0機能追加の内容


汎用 NTエンジンに（日&amp;hArr;フィリピン、日&amp;hArr;クメール、日&amp;hArr;モンゴル、日&amp;hArr;ネパール/英&amp;hArr;フィリピン、英&amp;hArr;クメール...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-10-04T11:00:08+09:00</dc:date>
<date>2021-10-04</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000014.000031187.html">
<title>「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」バージョン6.0を提供開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000014.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■バージョンアップによる「みんなの自動翻訳＠KI (商用版）」のメリット

汎用 NTエンジンに（日&amp;hArr;亜、日&amp;hArr;伊、日&amp;hArr;露）を追加
特許 NTエンジンに（英&amp;hArr;独、英&amp;hArr;仏）を追加
EBMT（Exampl...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2021-04-13T10:00:18+09:00</dc:date>
<date>2021-04-13</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000012.000031187.html">
<title>【訳抜け・流暢性がさらに向上】全言語が「NT（次世代型）」エンジンに対応「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」バージョン5.0を提供開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000012.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■バージョンアップによる「みんなの自動翻訳＠KI (商用版）」のメリット

金融 NTエンジンに（英&amp;rarr;日）を追加
汎用 NTエンジンに ヨーロッパやアジア言語など、22言語ペアを追加
特許 NTエンジンに（日&amp;h...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2020-11-24T11:00:07+09:00</dc:date>
<date>2020-11-24</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000010.000031187.html">
<title>みんなの自動翻訳＠KIが従量課金で使えるMTポータル「Langzy」</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000010.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
&amp;nbsp;
【Langzyとは】

[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/10/resize/d31187-10-541043-4.png ]
Langzy
「Langzy」は、memoQ社 (ハンガリー) が開発したオンライン機械翻訳サービスポータルです。Langzyに...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2020-04-06T10:01:15+09:00</dc:date>
<date>2020-04-06</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000011.000031187.html">
<title>【誤訳・訳抜けを約30％低減】最新モデルを搭載した「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」バージョン4.0を提供開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000011.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■バージョンアップによる「みんなの自動翻訳＠KI (商用版）」のメリット

汎用エンジンおよび特許エンジンの次世代 NT モデル（日&amp;hArr;英）を追加
金融業界に特化した次世代「金融」 NT モデル（日&amp;rarr;英）...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2020-03-12T10:01:37+09:00</dc:date>
<date>2020-03-12</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000009.000031187.html">
<title>「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」バージョン3.0を提供開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000009.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
■バージョンアップによる「みんなの自動翻訳＠ＫＩ（商用版）」のメリット

汎用モデルに、新たに日本語&amp;hArr;ベトナム、インドネシア、仏、西、葡、独の組み合わせに対応
学術論文の英日・日英翻訳に特化した...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2019-12-16T12:00:33+09:00</dc:date>
<date>2019-12-16</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000008.000031187.html">
<title>SAPがユーザーのために開発したSAP Translation Hub の活用支援サービスを開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000008.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
SAP Translation Hubは、SAP 製品の多言語化を担う社内組織Globalization Services &amp;ndash; LXが、その多言語化のベストプラクティスを凝縮した機械翻訳活用クラウドプラットフォームです。ABAPというSAP独自の開...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2019-07-08T12:00:37+09:00</dc:date>
<date>2019-07-08</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000007.000031187.html">
<title>オール・ジャパンの枠組みを活用「みんなの自動翻訳＠ＫＩ（カスタム版）」の提供を開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000007.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/7/resize/d31187-7-870639-8.jpg ]
みんなの自動翻訳＠ＫＩ（カスタム版）
■みんなの自動翻訳＠ＫＩ（カスタム版）の特徴


「翻訳バンク(R)」の枠組みをフルに活用して...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2019-03-05T11:01:48+09:00</dc:date>
<date>2019-03-05</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000005.000031187.html">
<title>個人ユーザーに特化した「みんなの自動翻訳＠ＫＩ（個人版）」の提供を開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000005.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/5/resize/d31187-5-414884-0.jpg ]


■みんなの自動翻訳＠ＫＩ（個人版）の特徴


「翻訳バンク」の枠組みで商用化した国産ニューラル自動翻訳エンジンを個人ユーザーに...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2018-09-04T12:30:07+09:00</dc:date>
<date>2018-09-04</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000004.000031187.html">
<title>「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」バージョン2.0を提供開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000004.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/4/resize/d31187-4-176302-1.jpg ]


■バージョンアップによる「みんなの自動翻訳＠ＫＩ（商用版）」のメリット


新たに英語からタイ、ベトナム、インドネシア、ミャン...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2018-08-22T11:01:12+09:00</dc:date>
<date>2018-08-22</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000003.000031187.html">
<title>「みんなの自動翻訳@KI (商用版)」がTranslation Designerおよびヤラクゼンで利用可能に</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000003.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/3/resize/d31187-3-445161-6.jpg ]



【追加機能による3つのメリット】
&amp;nbsp;

「みんなの自動翻訳＠KI（商用版）」を「Translation Designer」から選択可能（オプシ...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2018-06-18T11:00:39+09:00</dc:date>
<date>2018-06-18</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000002.000031187.html">
<title>「翻訳バンク」を活用した国産ニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@KI （商用版）」を提供開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000002.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/2/resize/d31187-2-375765-5.jpg ]


■みんなの自動翻訳@KI（商用版）の特徴

[画像2: https://prtimes.jp/i/31187/2/resize/d31187-2-538898-1.jpg ]

&amp;nbsp;

&amp;nbsp...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2018-05-08T12:00:16+09:00</dc:date>
<date>2018-05-08</date>
</item>
<item rdf:about="https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000001.000031187.html">
<title>【ニュースリリース】川村インターナショナル、八楽と提携し、機械翻訳およびポストエディットのサービス提供プラットフォーム「Translation Designer」を販売開始</title>
<link>https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000001.000031187.html</link>
<description>[株式会社川村インターナショナル]
[画像1: https://prtimes.jp/i/31187/1/resize/d31187-1-735723-0.jpg ]

本サービスの開始にあたり、川村インターナショナルは八楽株式会社（本社：東京都渋谷区、代表取締役：坂西優、以下八楽）と提携し、同...</description>
<dc:corp>株式会社川村インターナショナル</dc:corp>
<business_form>企業・官公庁・団体</business_form>
<dc:date>2018-01-22T09:00:21+09:00</dc:date>
<date>2018-01-22</date>
</item>
</rdf:RDF>