ビジネスチャット「direct」、35ヶ国語対応の自動翻訳ボットをリリース
~外国人従業員とのコミュニケーションに活用できるチャットボットを無料提供~
株式会社L is B(エルイズビー 本社:東京都千代田区、代表取締役社長/CEO:横井 太輔、以下L is B)は、現場の働き方改革を支援するビジネスチャット「direct(ダイレクト)」に、投稿されたテキストメッセージを自動で翻訳して返す「翻訳ボット」の対応言語を35ヶ国語に大幅拡大するアップデートを行いました。
建設・製造で増加する外国人従業員へのコミュニケーションツールとして、さらにご活用いただけるようになります。
建設・製造で増加する外国人従業員へのコミュニケーションツールとして、さらにご活用いただけるようになります。
- 翻訳ボットとは
「翻訳ボット」は参加するトークに送信されたメッセージを自動翻訳して返信します。
※「direct」をご利用いただいているお客さまは、翻訳ボットを無料でお使いいただけます。
「翻訳ボット」3つの特長
ボットを介して母国語で会話ができるため、ユーザーが相手の言語に翻訳してから投稿する必要がなく、コミュニケーションストレスが軽減されます。
②外国人への業務指示が正確に伝わる
業務ルールの説明をスムーズに行えるため、適切な連絡による業務品質向上と効率化が実現可能です。
③海外出張時の翻訳ツールとして活用
ユーザー同士でのやりとりはもちろん、ボットと1対1のペアトークでも使えるため、海外出張での翻訳ツールとしてもご活用いただけます。
翻訳ボットURL:https://direct4b.com/ja/bot/rental/item/bot-018.html
■「翻訳ボット」の開発背景
労働人口の減少が続くなか、外国人労働者は年々増加傾向にあります。厚生労働省が令和2年10月末に発表した『外国人雇用状況の届出状況』(※)では、外国人労働者数は 1,724,328人、前年比4.0%とコロナ禍にも関わらず増加しております。企業が外国人労働者の受け入れを積極的に取り組む一方で、「言葉の壁」は現場における大きな課題となっています。当社の顧客である建設業や製造業、サービス業などの現場でも外国人労働者は増加しており、労働者への適切な指示や顧客への案内など、異言語間のコミュニケーションがスムーズに行われるため翻訳ボットを2020年9月に開発いたしました。その後対応言語を増やして欲しいというご要望を多くいただき、対応言語を35ヶ国語に拡大するアップデートを行いました。
※出典『外国人雇用状況の届出状況』https://www.mhlw.go.jp/content/11655000/000729116.pdf
- ビジネスチャット「direct」について
お客さまの声とともに進化を続ける日本で開発しているビジネスチャット「direct」は、文字のやりとりだけでなく、現場で撮った写真や図面ファイルを使った情報共有、緊急時の連絡手段として、現場で働くフィールドワーカーの方々に広くご活用いただいています。「direct」は、現場と社内をつなぐDX化ソリューションとして幅広い業種の方々にご利用いただいています。
最大10名まで無料で使える”フリープラン”をご提供しており、手軽に導入ができ職場や現場で「direct」の使いやすい操作性を体験していただけます。
「direct」サービスサイト:https://direct4b.com/ja/
■株式会社L is B(エルイズビー)について
現場の業務改善やデジタル化を支援する企業として2010年に創業。お客さまの課題に真摯に向き合い、業務改革と課題解決の実現に注力し多彩なソリューションを開発、販売しています。新しいことに常にチャレンジし続け、人々を笑顔にしていく企業であり続けていきたいと思います。
- 社名:株式会社L is B
- 代表取締役: 横井 太輔
- 設立:2010年9月29日
- 提供サービス
- ビジネスチャット「direct」
- 自動学習型FAQチャットボット「AI-FAQボット」
- 長時間労働是正ソリューション「direct Smart Working Solution」
- 本社: 東京都千代田区岩本町三丁目11番11号 プルータスビル2F
- 企業URL: https://l-is-b.com/ja/
※記載されている情報は、予告なしに変更する場合があります。
お問い合わせ先
株式会社L is B
PRマーケティング部
E-mail:info@l-is-b.com TEL:03-5812-4735
すべての画像