【疾走感ある、今息づく現代語訳!】角田光代訳『源氏物語』、いよいよ文庫版刊行開始!

河出文庫「古典新訳コレクション」第1弾!

河出書房新社

株式会社河出書房新社(本社:東京都渋谷区 代表取締役:小野寺優)は、角田光代訳『(河出文庫)源氏物語』(全8巻)を2023年10月より刊行いたします。角田光代訳『源氏物語』は、「池澤夏樹=個人編集 日本文学全集」収録作品として2017年9月〜2020年2月に刊行(上・中・下巻)した、紫式部『源氏物語』の全訳版です。河出文庫版は、2023年10〜12月の3ヶ月連続で1〜3巻まで刊行、2024年10月に全8巻完結予定です。

  • 『源氏物語』について

紫式部によって約1000年前に書かれた『源氏物語』は、いわずとしれた世界最古の長篇小説であり、世界規模で読まれている日本文学最大の傑作です。日本文学史へ多大な影響を与えたことはもちろんのこと、海外でも多くの作家に愛されていますが、現代でもカズオ・イシグロやイーユン・リーなど、好きな小説として『源氏物語』を挙げる作家は少なくありません。

『源氏物語』は、桐壺(きりつぼ)から夢浮橋(ゆめのうきはし)まで五十四帖で成り立ち、輝く皇子として生まれた光源氏が、女たちとさまざまな恋愛を繰り広げる華麗な物語であると同時に、そこには生と死、無常観など人生や社会の深淵が描かれています。その素晴らしさは、400人もの個性溢れる登場人物が織りなすストーリーの面白さ、卓越した構成力、きめ細やかな心情を豊かに綴った筆致にあり、約800首もの和歌に加えて、漢詩、漢文など、文学、宗教、歴史が盛り込まれた壮大かつ重層的な作品です。

これまで与謝野晶子、谷崎潤一郎、円地文子、瀬戸内寂聴など、文豪たちが現代語訳に挑み、さまざまな訳が出たことで広く一般にも親しまれてきましたが、原稿用紙4000枚とも言われる長さゆえ、たとえ現代語訳でも読み通すには覚悟がいる作品の筆頭かもしれません。とはいえ、『源氏物語』の面白さは、やはり長篇小説ならではの仕掛けや巧みな構成にあり、ある程度短時間のうちに通読しなければ、本当の面白さには出会えないとも言われています。


  • “角田源氏” の特徴について

このたび文庫化となる角田光代訳は、何より小説としての面白さが堪能できる『源氏物語』です。

10月発売の『源氏物語 1』は、「一帖・桐壺(きりつぼ)」から「六帖・末摘花(すえつむはな)」までを収録。類い稀なる美しさと才を兼ね備えた光源氏の誕生から、女君たちとの恋の遍歴、藤壺へ思慕など、若き光君を描いた巻です。


角田光代訳『源氏物語』は、以下のように読みやすさの工夫が凝らされています。

①    原文に忠実に沿いながらも現代的で歯切れがよく、心の襞に入り込む自然な訳文

②    地の文の敬語をほぼ廃し、主語を入れたことで細部まで分かりやすい

③    生き生きとした会話文

④    草子地と呼ばれる著者や第三者の声を魅力的に訳して挿入

⑤    和歌や漢詩などの引用はほぼ全文を補って紹介


今までの現代語訳で挫折した読者からは、「この角田訳ではじめて最後まで読めた!」「どういう物語か、初めてわかることができた!」と大変好評を博しています。小説としての魅力を余すところなく現代に蘇えらせた、第72回読売文学賞(研究・翻訳賞)受賞の “角田源氏”。

疾走感がある、今に息づく現代語訳で『源氏物語』というとてつもなく大きな作品を、心ゆくまで堪能することができます。


  • 「角田光代×源氏物語」対談イベントのご案内

「BOOK MEETS NEXT2023」の一環として今年開催する「KYOTO BOOK SUMMIT」。古都・京都でいくつかのイベントが組まれるうち、このたび下記のイベントの開催が決定しました。『源氏物語』をテーマに、角田光代さんと平安文学研究者の山本淳子さん(京都先端科学大学教授)による対談です。『源氏物語』の京都を舞台に、作家の立場、研究者の立場から、そして今の時代から見えてくる、新たな『源氏物語』の魅力が語られます。


イベント名:“『源氏物語』が今語りかけてくるもの” 対談イベント(KYOTO BOOK SUMMIT)

登壇者:角田光代さん(作家)、山本淳子さん(京都先端科学大学教授)

日時:2023年11月9日(木)11:00〜12:30

場所:平安神宮会館 栖鳳殿(定員180名)

   京都府京都市左京区岡崎西天王町97

参加費:無料

申込方法:参加お申し込みは以下のアドレスから。事前登録制。

https://www.jpic.or.jp/topics/2023/10/02/170000.html

主催:BOOK MEETS NEXT事務局、(一財)出版文化産業振興財団(JPIC)



■河出文庫『源氏物語 1』内容紹介:

日本文学最大の傑作を、小説としての魅力を余すことなく現代に甦えらせた “角田源氏”。輝く皇子として誕生した光源氏が、数多くの恋と波瀾に満ちた運命に動かされてゆく。「桐壺」から「末摘花」までを収録。


■訳者紹介:

角田光代(かくた・みつよ)

1967年生まれ。90年「幸福な遊戯」で海燕新人文学賞を受賞しデビュー。著書に『対岸の彼女』(直木賞)、『八日目の蝉』(中央公論文芸賞)など。『源氏物語』の現代語訳で読売文学賞受賞。


■書誌情報

書名:源氏物語 1(河出文庫・古典新訳コレクション)

 著:紫式部 訳:角田光代

仕様:文庫判/並製/320ページ

発売日:2023年 10月6日

定価:880円(本体 800円) ISBN:978-4-309-41997-8

 カバー装幀:大久保伸子 装画:yasuo-range

URL https://www.kawade.co.jp/np/isbn/9784309419978/


*全8巻。2巻は2023年11月、3巻は同12月、以降隔月刊行で、2024年10月完結予定です。

このプレスリリースには、メディア関係者向けの情報があります

メディアユーザー登録を行うと、企業担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など様々な特記情報を閲覧できます。※内容はプレスリリースにより異なります。

すべての画像


ダウンロード
プレスリリース素材

このプレスリリース内で使われている画像ファイルがダウンロードできます

会社概要

河出書房新社

102フォロワー

RSS
URL
http://www.kawade.co.jp/
業種
情報通信
本社所在地
東京都新宿区東五軒町2-13
電話番号
03-3404-1201
代表者名
小野寺優
上場
未上場
資本金
3000万円
設立
1957年05月