JLPT対策教材『日本語総まとめ N4/N5』に4言語の翻訳を追加
「ポルトガル語」「インドネシア語」「ネパール語」「タガログ語」の翻訳を加えた「多言語対応版」を刊行
日本語学習者向け書籍の制作・販売を行う株式会社アスク(代表取締役社長:天谷修身 本社:東京都新宿区)はこのたび、既存書籍『日本語総まとめ』シリーズにおいて「多言語対応版」を刊行しました。
『日本語総まとめ』(発行:株式会社アスク)はシリーズ累計140万部となり、おかげさまで日本語能力試験(JLPT)対策の定番本として多くの方にお使いいただいています。
『日本語総まとめ』はN5からN1までの各レベルごとに書籍がありますが、このたび多言語対応版としてリニューアルを行ったのは下記3冊です。
・『日本語総まとめN4 漢字・ことば』
・『日本語総まとめN4 文法・読解・聴解』
・『日本語総まとめN5 かんじ・ことば・ぶんぽう・読む・聞く』
これまでは「英語」「ベトナム語」の翻訳のみでしたが、お客さまからのご要望をもとに、新たに「ポルトガル語」「インドネシア語」「ネパール語」「タガログ語」の翻訳を追加しました。
紙面のすっきりした見やすさはそのままに、QRコードを読み取ると4言語の翻訳が見られるようになっています。
■ 紙面にある言語:英語(English)、ベトナム語(Tiếng Việt)
■ QRコードから見られる言語:ポルトガル語(Português)、インドネシア語(Bahasa Indonesia)、ネパール語(नेपाली भाषा)、タガログ語(Tagalog)
各書籍のご購入は書店、または下記リンク先のURLをご覧ください。
https://www.ask-books.com/jp/somatome/somatome-n4-n5/
〇 『日本語総まとめ』シリーズの特長
・日本語能力試験(JLPT)でよく出題されるポイントを6週間で効率よく学習できます。
・受験対策だけでなく、日常生活で役に立つ文型や文章、聞き取りなどの勉強ができます。
・1週間に1回分、まとめ問題がついているので、理解の確認ができます。
・翻訳がついているので、一人でも勉強ができます。
〇 多様な学習者が使いやすい本づくりに向けた試み
株式会社アスクでは従来より、英語や中国語だけでなくベトナム語や韓国語の翻訳を載せるなど、多くの方のお役に立てるような書籍づくりを意識してまいりました。
ただ、日本語を学ぶ方の国籍は近年ますます多様化しています。
その流れを鑑み、今回は「ポルトガル語」「インドネシア語」「ネパール語」「タガログ語」の翻訳を追加いたしました。
今後もより多くの方にとって使いやすい書籍を提供できるような本づくりを行ってまいります。
【会社概要】
本社所在地:東京都新宿区下宮比町2-6
代表取締役:天谷修身
事業内容: 出版業
設立: 1979 年3 月22日(2008 年1 月1 日商号変更)
すべての画像