プレスリリース・ニュースリリース配信サービスのPR TIMES
  • Top
  • テクノロジー
  • モバイル
  • アプリ
  • エンタメ
  • ビューティー
  • ファッション
  • ライフスタイル
  • ビジネス
  • グルメ
  • スポーツ

PR TIMESのご利用について

資料をダウンロード

株式会社ホンヤク社
会社概要

ホンヤク社オンラインセミナー『マニュアル担当者必見!はじめてのCMS』12月15日(木)開催

株式会社ホンヤク社

産業分野に特化した多言語翻訳サービスを展開する株式会社ホンヤク社(代表取締役:原田真)は、オンラインセミナー『マニュアル担当者必見!はじめてのCMS』を2022年12月15日(木)に開催します。


▼お申込みはこちら▼
https://translatejapan.lmsg.jp/v2/seminar/application-form/24969/JM0FM4vj

◆日時
2022年12月15日(木) 11:00~11:45

◆こんな方におすすめ
・企業のドキュメント管理・翻訳管理担当者様
・マニュアル管理が煩雑になっていたり人員が割けずに困っており、より体系的に管理したい方
・CMSについて、初歩的な情報が欲しいと思っている方
・翻訳を外注しているが、毎回掛かるDTPコストやプロジェクト管理コストを削減したいと思っている方

◆セミナー概要
企業で取り扱う製品が増えてくると、それに沿ってマニュアルや取扱説明書類も増えてきます。すると機種によって統一すべき文章や用語、全機種共通のページなどの管理が煩雑になり、加えて多言語版も扱うとその管理負荷は測りきれません。属人化を避けるためにも、マニュアル・ドキュメント管理のためのソフトウェアを導入するのが望ましいでしょう。そこに役立つのがCMS(コンテンツ管理システム)です。
CMSは、なかなか複雑でかつコストもかかるため、導入に足踏みをしてしまうこともよく聞かれます。また、細かな情報も出てこず、社内運用工数を含めた比較検討も困難です。
そのような中で、本ウェビナーでは翻訳会社という立場からCMSについて、基本的な情報をお伝えした上で翻訳展開でのメリット・デメリット、ならびに運用のコツなどを情報提供いたします。

◆セミナーのポイント
・CMSとは ※当ウェビナーではCCMSと呼ばれるシステムについて扱います
・代表的なCMSとその特徴
・CMS導入のメリットとデメリット
・マニュアル多言語翻訳を考慮したときに注意すべきポイントや運用のコツ

◆登壇者
ホンヤク社 成田
ホンヤク社 米澤

◆会場
オンライン(Zoom)

◆参加費
無料

◆定員
先着50名 ※同業他社様などのご参加はお断りいたします。あらかじめご了承ください。


【株式会社ホンヤク社について】
創業以来50年、企業様のグローバル・ビジネス・パートナーとして、翻訳・通訳・語学人材サービスを提供しております。多言語コミュニケーションの課題を、「その手があったか!」の提案力と技術力をもって顧客ニーズにお応えしております。
また、翻訳業務に付帯する多様なご要望にお応えする⾼付加価値の専⾨サービスメニューで、満⾜度の⾼いソリューションを提供いたします。 専⾨特化したマニュアルライティング、DTP、CMS、データベース構築、通訳、⼈材派遣・紹介、語学研修、海外調査、海外申請⽀援、ITツールの導⼊・運⽤⽀援など多岐にわたる業務を単体からトータルな統合サービスとして提供いたします。

会社名 株式会社ホンヤク社
設立日 1972年2月20日
所在地 東京都港区海岸1-15-1
代表  原田 真
URL  https://www.translatejapan.com/

すべての画像


種類
イベント
ダウンロード
プレスリリース素材

このプレスリリース内で使われている画像ファイルがダウンロードできます

会社概要

株式会社ホンヤク社

2フォロワー

RSS
URL
https://www.translatejapan.com/
業種
サービス業
本社所在地
東京都港区海岸1-15-1 スズエベイディアム9F
電話番号
03-6841-1121
代表者名
原田 真
上場
未上場
資本金
5600万円
設立
1972年02月
トレンド情報をイチ早くお届けPR TIMESを友達に追加PR TIMESのご利用について資料をダウンロード