「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」バージョン3.0を提供開始
〜汎用エンジンで翻訳言語が大幅に増加!〜
株式会社川村インターナショナル(本社:東京都新宿区、代表取締役:川村みどり)は、「翻訳バンク」を活用した国産ニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」のバージョン3.0を2019年12月16日(月)より提供開始いたします。【URL】http://www.k-intl.co.jp/minna-mt
■バージョンアップによる「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」のメリット
■機能追加の背景
国立研究開発法人情報通信研究機構 (NICT) の自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@TexTra®」は、特許・マニュアルなどの長文翻訳を得意とし、特許庁などと研究の連携も行ってきた高精度の自動翻訳エンジンです。「翻訳バンク」を活用した改善が定期的に行われているため、最新バージョンを公開して民間の企業でご活用いただけるようにしました。また、今回から新たに対応言語が増加しました。
■使い方・導入方法
■サービス概要
価格:2万円/月~(初期費用不要。使用量に応じて月額利用料は変動します)
販売方法:SaaSモデル(標準)/オンプレ導入モデル(オプション)
価格表:
利用可能な言語:
【翻訳バンクとは】
「翻訳バンク」は、2017年9月に総務省およびNICTが開始した、オール・ジャパン体制で翻訳データを集積する枠組みです。自動翻訳技術の性能向上には、翻訳アルゴリズムの改良のみならず、翻訳データの質と量の確保が重要です。翻訳バンクでは翻訳データを集積して自動翻訳技術に活用することで、自動翻訳技術で対応できる分野を広げるとともに、さらなる高精度化を実現します。
詳細は、NICTによるプレスリリースをご覧ください。
『翻訳バンク』の運用開始
-自動翻訳システムのさらなる高精度化に向けて、様々な分野の翻訳データを集積-
https://www.nict.go.jp/press/2017/09/08-1.html
■プロフィール
株式会社川村インターナショナル
ホームページ: https://www.k-intl.co.jp/
設立年月日: 1986年1月
代表取締役: 川村 みどり (かわむら みどり)
事業内容: 翻訳・機械翻訳・ポストエディットなどの翻訳ソリューション、通訳、制作、人材派遣・紹介
資本金:50,000,000円
国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)について
ホームページ:https://www.nict.go.jp
組織概要:ICT(情報通信技術)を専門とするわが国唯一の公的研究機関として研究開発を推進するとともに、産学官連携や事業振興等を総合的に行い、豊かで安心・安全な社会の実現に取り組む国立研究開発法人。
■本リリースに関するお問合せはこちら
株式会社川村インターナショナル
広報担当:森口 (もりぐち)
TEL:03-3267-0270(代表) Email:sales@k-intl.co.jp
URL:https://www.k-intl.co.jp/
- 汎用モデルに、新たに日本語⇔ベトナム、インドネシア、仏、西、葡、独の組み合わせに対応
- 学術論文の英日・日英翻訳に特化した「ライフサイエンス」エンジンを追加
- オンプレミス導入時のActive Directory連携(LDAP)に対応
みんなの自動翻訳@KI(商用版)概要
■機能追加の背景
国立研究開発法人情報通信研究機構 (NICT) の自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@TexTra®」は、特許・マニュアルなどの長文翻訳を得意とし、特許庁などと研究の連携も行ってきた高精度の自動翻訳エンジンです。「翻訳バンク」を活用した改善が定期的に行われているため、最新バージョンを公開して民間の企業でご活用いただけるようにしました。また、今回から新たに対応言語が増加しました。
■使い方・導入方法
- 利用方法は従来のバージョンと同様です。Officeアプリケーションからプラグインを介して直接翻訳ができるほか、各種翻訳支援ツールからご利用いただくことが可能です。また、ブラウザから自動翻訳を活用できるテキスト翻訳ウィンドウもご利用いただけます。
- 要望に応じて、オンプレミス版の導入も可能です。自社のセキュリティ要件のため自社のネットワーク外の自動翻訳を利用できないユーザー様でも安全に自動翻訳を活用いただくことが可能です。また、今バージョンより、オンプレミス導入時にActive Directoryとの連携(LDAP認証)ができるようになりました。
みんなの自動翻訳@KI(商用版)サービス提供の枠組み
■サービス概要
価格:2万円/月~(初期費用不要。使用量に応じて月額利用料は変動します)
販売方法:SaaSモデル(標準)/オンプレ導入モデル(オプション)
価格表:
みんなの自動翻訳@KI(商用版)価格表
利用可能な言語:
みんなの自動翻訳@KI(商用版)利用可能言語
【翻訳バンクとは】
「翻訳バンク」は、2017年9月に総務省およびNICTが開始した、オール・ジャパン体制で翻訳データを集積する枠組みです。自動翻訳技術の性能向上には、翻訳アルゴリズムの改良のみならず、翻訳データの質と量の確保が重要です。翻訳バンクでは翻訳データを集積して自動翻訳技術に活用することで、自動翻訳技術で対応できる分野を広げるとともに、さらなる高精度化を実現します。
詳細は、NICTによるプレスリリースをご覧ください。
『翻訳バンク』の運用開始
-自動翻訳システムのさらなる高精度化に向けて、様々な分野の翻訳データを集積-
https://www.nict.go.jp/press/2017/09/08-1.html
翻訳バンク®
■プロフィール
株式会社川村インターナショナル
ホームページ: https://www.k-intl.co.jp/
川村インターナショナル
設立年月日: 1986年1月
代表取締役: 川村 みどり (かわむら みどり)
事業内容: 翻訳・機械翻訳・ポストエディットなどの翻訳ソリューション、通訳、制作、人材派遣・紹介
資本金:50,000,000円
国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)について
ホームページ:https://www.nict.go.jp
組織概要:ICT(情報通信技術)を専門とするわが国唯一の公的研究機関として研究開発を推進するとともに、産学官連携や事業振興等を総合的に行い、豊かで安心・安全な社会の実現に取り組む国立研究開発法人。
■本リリースに関するお問合せはこちら
株式会社川村インターナショナル
広報担当:森口 (もりぐち)
TEL:03-3267-0270(代表) Email:sales@k-intl.co.jp
URL:https://www.k-intl.co.jp/
このプレスリリースには、メディア関係者向けの情報があります
メディアユーザーログイン既に登録済みの方はこちら
メディアユーザー登録を行うと、企業担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など様々な特記情報を閲覧できます。※内容はプレスリリースにより異なります。
すべての画像
- 種類
- 商品サービス
- ビジネスカテゴリ
- 国際情報・国際サービスその他
- ダウンロード