京都外大生、国際会議に通訳ボランティアとして6名派遣(取材依頼)

高松市の魅力を参加者に伝えるアンバサダーとしても活躍期待ISO/TC 37高松年次総会(6/22~28)(言語および専門用語の国際標準化を推進する会議)

学校法人 京都外国語大学

京都外国語⼤学(京都市右京区 学⻑:⼩野隆啓 以下 本学)は、2025年6月22日(日)〜28日(土)の間に香川県高松市のサンポートホールで開催される言語および専門用語に関するISO/TC 37(国際標準化機構第37委員会)年次総会において、学生通訳ボランティアを6名派遣します。本学の学生は、世界38ヵ国から集まる専門家をサポートし、国際的なコミュニケーションに貢献します。

なお、今回の通訳派遣は、本学が設置する*LinguaLinkと呼ばれる翻訳・通訳人材バンクに登録している学生から選抜されています。また、参加学生は本学で*コミュニティ通訳を学んでいます。

ISO/TC 37年次総会は、言語および専門用語の国際標準化を推進する重要な国際会議であり、日本での開催は2015年の島根県松江市開催以来10年ぶりとなります。 今回の総会には、ISO加盟国代表者らが参加し、5つの分科委員会と複数のワーキンググループで1週間の会期中にさまざまな議論が行われます。

本学の学生通訳ボランティアは、ISO/TC 37日本国内審議委員会から要請を受け、以下の業務を担います。

(使用言語 英語およびそのほか言語)

・ 各国代表者の来場受付、会場案内、ランチ会場案内

・ レセプション内容の通訳

・ エクスカーション(遠足)の通訳

*ISO/TC 37高松年次総会に学生通訳ボランティアを派遣する高等教育機関は本学のみです。

通訳ボランティアに参加する学生は、事前に3回にわたる専門的な通訳業務研修を受講し、逐次通訳や会場となる高松市内案内に必要な知識やスキルを学び、実践トレーニング、専門用語対応、逐次通訳、異文化コミュニケーション対応など、多岐にわたる内容に取り組んでいます。また高松市の魅力を海外からの参加者に伝えるアンバサダーとしての役割も担います。

京都外国語大学は、今回のISO/TC 37高松総会への学生派遣を通じて、実践的な国際コミュニケーション能力を持つ人材育成を推進し、国際社会への貢献を目指してまいります。

*LinguaLink:本学が設置する翻訳・通訳人材バンク 本学の学生が登録し、京都を中心とする産官や地域からの インバウンド対応に関する依頼に多言語で対応する。

*コミュニティ通訳:主に医療、司法、教育、行政、福祉などの分野で、日本語を母語としない人々が、その国の公的サービスを円滑に利用できるよう、通訳によって言語の壁を取り除く役割を担う言語サービス。

■開催概要

• 期間: 2025年6月22日(日)〜 28日(土)

• 場所: 香川県高松市 サンポートホール

• 主催: ISO/TC 37日本国内審議委員会

*取材時に必要なタイムスケジュール等の詳細については個別に対応いたします。

このプレスリリースには、メディア関係者向けの情報があります

メディアユーザー登録を行うと、企業担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など様々な特記情報を閲覧できます。※内容はプレスリリースにより異なります。

すべての画像


ビジネスカテゴリ
学校・大学
ダウンロード
プレスリリース素材

このプレスリリース内で使われている画像ファイルがダウンロードできます

会社概要

学校法人 京都外国語大学

1フォロワー

RSS
URL
https://www.kufs.ac.jp/
業種
教育・学習支援業
本社所在地
京都府京都市右京区西院笠目町6
電話番号
-
代表者名
堀川 徹志
上場
-
資本金
-
設立
-