国際法律事務所で活躍する注目のキャリア 『インターナショナル・パラリーガル』セミナー 10月17日(金)実施
現役パラリーガルに聞く
~パラリーガルに必要な翻訳力(英訳・和訳)とは?~
~パラリーガルに必要な翻訳力(英訳・和訳)とは?~
パラリーガルが必要とされる翻訳力とはどのレベルか。
契約書、議事録、最近増えている訴訟文書と具体的文書をもとに国際法律事務所で活躍する
パラリーガルからクライアントに評価される翻訳術を聞きます。
インターナショナル・パラリーガルセミナー
~パラリーガルに必要な翻訳力(英訳・和訳)とは?~
日時:10月17日(金) 19:00~20:30
場所:Babel University六本木キャンパス
講師:藤永二美(桶田国際法律事務所パラリーガル)
参加費:無料
定員:20名
参加者に法律英語情報誌「パラリーガルキャリアガイド」をプレゼント!
■参加申込はコチラ
http://www.babel.edu/event/index.html#part1
■インターナショナル・パラリーガルとは
インターナショナル・パラリーガルとは、国際的な法律業務の中で、
外国語を必要とする案件を中心に扱い、その外国語の法律文章作成力・
翻訳力・ドラフティング力・通訳力などの能力を提供し、
法曹サービスを活性化させる職業です。
■問合せ先
バベルユニバーシティ 担当:渡辺
〒106-6004 東京都港区六本木1-6-1 泉ガーデンタワー
TEL:03-6229-2444 FAX:03-6229-2440
E-mail:ebs@babel.co.jp
すべての画像