ニッポン放送、日本語音声を多言語に変換できるツール「リングイイネ!」β版を開発
〜実用化に向け、国際特許出願中。海外ポッドキャストマーケットへのアプローチを目指す〜
第一弾の取り組みとして、「ニッポン放送 Podcast Station」で配信中の日本語コンテンツを多言語に変換、海外のポッドキャストマーケットへのアプローチを目指します。
■開発の背景
音声認識技術や機械翻訳技術などの研究が進む中、日本語を多言語に翻訳して音声出力させるシステムやサービスが注目されてきました。しかしこれまでは、話者の声の特徴を反映させる形での音声変換はできず、機械的な音声出力のレベルに留まっていました。
前身時代も含めると、ニッポン放送は70年近く関東広域圏を放送対象地域とした放送事業を行ってきました。海外事業の検討も進めていますが、言語の壁によって本格化できない状態が続いていました。
「リングイイネ!」は話者の日本語音声をそのまま活かした状態で、多言語に変換できるツールです。現在28の言語に対応しており、国の垣根を超えて、音声コンテンツのグローバル展開を可能にします。
■「リングイイネ!」の特徴
サービス名は、イタリア語のLingu(言語、舌)に由来しています。主な特徴は以下の通りです。
・話者の声を活かしたまま他の言語に音声変換できる
・現在、英語や中国語、スペイン語など、28の言語に対応
・他の言語から日本語へ音声変換することができる
本格的な実用化を視野に入れ、国際特許を出願中です。今後はテストマーケティングを経て商品化、販売を検討していきます。
■今後の展開について
第一弾の取り組みとして、「ニッポン放送 Podcast Station」で配信中の日本語コンテンツを多言語に変換し、海外のポッドキャストマーケットへの配信を行っていく予定です。
■「リングイイネ!」のサンプル動画
以下のURLから「リングイイネ!」のサンプル動画をご視聴ください。話者は、ニッポン放送アナウンサー・吉田尚記です。
・日本語のもの(吉田アナウンサーが収録したもの)
https://www.youtube.com/watch?v=DjhVk1B4VQI
(ニッポン放送アナウンサーの吉田尚記です。今、私はこうして日本語で話していますが、自分が話した言葉が自分の声で英語に変換されるツールをニッポン放送が開発中だということで、デモンストレーション用にしゃべっております。自分が流暢な英語を話している場面はあまり想像できないんですが、果たして結果はどうでしょうか?)
・英語に音声変換したもの
(I am Hisanori Yoshida, an announcer from Nippon Broadcasting System. I am now speaking in Japanese, but for demonstration purposes, Nippon Broadcasting System is developing a tool that converts my speech into English using my own voice. I can't really imagine myself speaking fluent English, but I wonder what the result will be?)
■株式会社ニッポン放送について
株式会社ニッポン放送は、AM・FMラジオの放送局として、「オールナイトニッポン」や「ショウアップナイター」をはじめ、リスナーから支持されるコンテンツを作り続けてきました。2024年7月に開局70周年を迎えます。
■ニッポン放送 Podcast Stationについて
ニッポン放送 Podcast Stationは、株式会社ニッポン放送が配信するポッドキャストコンテンツのポートフォリオサイトです。ニッポン放送が制作、配信しているポッドキャストコンテンツを一目でまとめて確認・聴取できます。パソコン、スマートフォンのブラウザでニッポン放送のポッドキャスト番組を楽しむことができます。
【株式会社ニッポン放送】
代表取締役社長:檜原麻希
本社所在地:東京都千代田区有楽町1-9-3
事業内容:放送法に基づく基幹放送事業(AM/FMラジオ放送)、インターネット放送等、デジタルメディアコンテンツの企画・制作・販売、その他関連物の企画、制作、運営等
〈本件に関するお問い合わせ〉
株式会社ニッポン放送 コンテンツプランニング部
長濱、瀬川(広報担当)
Mail:a-segawa@jolf.jp
すべての画像
- 種類
- 商品サービス
- ビジネスカテゴリ
- 広告・宣伝・PRシステム・Webサイト・アプリ開発
- ダウンロード