韓国小説『ようこそ、ヒュナム洞書店へ』(ファン・ボルム 著 牧野美加 訳 集英社刊)が、2024年本屋大賞翻訳小説部門第1位に決定!

株式会社集英社

4月10日(水)発表の2024年本屋大賞にて、ファン・ボルム 著 牧野美加 訳の『ようこそ、ヒュナム洞書店へ』(集英社刊)が、翻訳小説部門第1位に決定いたしました。
韓国で累計25万部を突破したベストセラーである本作は、2023年9月に日本語版が刊行。韓国ソウルの小さな書店を舞台にした心温まるストーリーが人気を呼んで現在6刷、今後もますます注目が期待される一作です。

ファン・ボルム 著 牧野美加 訳『ようこそ、ヒュナム洞書店へ』

ファン・ボルム 著 牧野美加 訳『ようこそ、ヒュナム洞書店へ』/集英社 カバーファン・ボルム 著 牧野美加 訳『ようこそ、ヒュナム洞書店へ』/集英社 カバー


【書誌情報】

書名:『ようこそ、ヒュナム洞書店へ』

著者:ファン・ボルム

訳者:牧野美加

定価:2,640円(10%税込)

発売:2023年9月26日

判型:四六判ソフトカバー 368ページ

ISBN:978-4-08-773524-6

https://lp.shueisha.co.jp/hyunam-dou/


【あらすじ】
ソウル市内の住宅街にできた「ヒュナム洞書店」。会社を辞めたヨンジュは、追いつめられたかのようにその店を立ち上げた。書店にやってくるのは、就活に失敗したアルバイトのバリスタ・ミンジュン、夫の愚痴をこぼすコーヒー業者のジミ、無気力な高校生ミンチョルとその母ミンチョルオンマ、ネットでブログが炎上した作家のスンウ……。それぞれに悩みを抱えたふつうの人々が、今日もヒュナム洞書店にやってくる。
新米女性書店主と店に集う人々の、本とささやかな毎日を描いた長編小説。


【著者プロフィール】
ファン・ボルム
小説家、エッセイスト。大学でコンピューター工学を専攻し、LG電子にソフトウェア開発者として勤務した。転職を繰り返しながらも、「毎日読み、書く人間」としてのアイデンティティーを保っている。著書に『毎日読みます』、『生まれて初めてのキックボクシング』、『このくらいの距離がちょうどいい』がある(いずれもエッセイ、未邦訳)。本書が初の長編小説となる。エッセイの初邦訳版が、2025年に集英社より刊行予定。


【訳者プロフィール】
牧野美加(まきの・みか)
1968年、大阪府生まれ。釜慶大学言語教育院で韓国語を学んだ後、新聞記事や広報誌の翻訳に携わる。第1回「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」最優秀賞受賞。訳書に、チェ・ウニョン『ショウコの微笑』(共訳、クオン)、チャン・リュジン『仕事の喜びと哀しみ』(クオン)、ジェヨン『書籍修繕という仕事:刻まれた記憶、思い出、物語の守り手として生きる』(原書房)など多数。

このプレスリリースには、メディア関係者向けの情報があります

メディアユーザー登録を行うと、企業担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など様々な特記情報を閲覧できます。※内容はプレスリリースにより異なります。

すべての画像


ビジネスカテゴリ
雑誌・本・出版物
ダウンロード
プレスリリース素材

このプレスリリース内で使われている画像ファイルがダウンロードできます

会社概要

株式会社集英社

98フォロワー

RSS
URL
http://www.shueisha.co.jp/
業種
サービス業
本社所在地
東京都千代田区一ツ橋2-5-10
電話番号
-
代表者名
廣野眞一
上場
未上場
資本金
1億80万円
設立
1926年08月