Free Online Seminar for Non-Japanese Speakers "Write a Better Japanese Language Resume!"
無料オンラインセミナー「日本語による履歴書の書き方」 7/21(THU) 19:00~20:00 & 7/28(THU) 19:00~21:00
株式会社クリーク・アンド・リバー社(C&R社)は7月21日(木)・28日(木)に、日本での就業をめざしている日本語が母語ではない方を対象に、無料のオンラインセミナー「日本語による履歴書の書き方」を開催いたします。
On July 21st(THU) and 28th(THU), Creek and River Co., Ltd. will hold the seminar “Write a Better Japanese Language Resume!” For non-Japanese speakers looking for a job in Japan.
On July 21st(THU) and 28th(THU), Creek and River Co., Ltd. will hold the seminar “Write a Better Japanese Language Resume!” For non-Japanese speakers looking for a job in Japan.
▼7/21(木)日本語で履歴書を書いてみよう!(レクチャー)
7/21(THU) Write a Better Japanese Language Resume!(Lecture)
https://www.creativevillage.ne.jp/109722?rls
▼7/28(木)日本語で履歴書を書いてみよう!(デモクラス)
7/28(THU) Write a Better Japanese Language Resume!(Demo Class)
https://www.creativevillage.ne.jp/110816?rls
近年、多くの企業では、国際的な環境で活躍し会社の成長に貢献してくれるグローバルな人材を求めています。しかしながら、日本の企業では日本語で選考が実施されることがほとんどで、十分にスキルを持ち合わせていたとしても、まずは日本語の履歴書でうまくアピールすることができなければ、面接に進むことさえ難しいのが実情です。今回のセミナーでは、日本語による履歴書の書き方に焦点を当ててお届けいたします。
Today, more and more companies are trying to expand both sales and talent via international channels. Human Resources Departments are looking for people who can succeed in an international environment. Even if you have the skills, you need to show them in your resume. Without a well-written resume, it’s difficult to get an interview. Many qualified job seekers often do not get an interview because their resume does not properly show their skills.
今回のセミナーでは、これまで100人以上の日本企業への就職対策・面接指導を行ってきた豊田 真也 氏にご登壇いただき、面接を通過するためのいくつかのキーポイントを伝えていただきます。ご興味をお持ちの方は、ぜひご参加ください。
In this seminar we will look at some key points of how to best prepare for your resume according to Japanese practices. We will hear from an industry veteran who has helped 100’s of Japanese prepare their resume and coach them to success.
なお、21日(木)はレクチャー形式、28日(木)は双方向のデモクラス形式を予定しております。より深く学びたい方には両セミナーへのご参加がおすすめです!お気軽にお申し込みください。
The 21st will be lecture style and the 28th will be more interactive demo lesson style. For those who want to learn more, we recommend attending both seminars! Please feel free to register.
2022年7月21日(木) 19:00~20:00
7月28日(木) 19:00~21:00
■場所
オンライン開催
■登壇者
東京外国語大学卒業。大学時代に言語学を勉強したことで、言語に関する仕事である日本語教師の仕事に興味を持つ。2017年に日本語教育能力検定試験に合格、翌年2018年に日本語教師養成講座を修了し、東京の日本語学校で日本語教師としてのキャリアを開始する。
日本語学校では留学生クラスを担当し、初級から上級に至るまで全てのレベルを授業を担当する。日本語を教えるだけでなく、進学指導にも携わり、多くの留学生を専門学校・大学・大学院に送り出す。また、日本語学校勤務のかたわらに、大手人材企業での日本語研修にも携わるようになり、これまで500人以上の実習生や研修生を対象にビジネス日本語・ビジネスマナー、日本企業に就職するための面接対策などを指導。
2019年6月より、クリーク・アンド・リバー社にて、ITエンジニア向けの日本語研修クラスを担当。韓国、ベトナム、メキシコ、ポルトガル、米国など、さまざまな国籍のエンジニア向けのビジネス日本語トレーニングの開発を手掛ける。
■対象
・日本での就業をめざす日本語が母語ではない方
■参加費
無料
■定員
100名
■主催
株式会社クリーク・アンド・リバー社
▼7/21(木)日本語で履歴書を書いてみよう!(レクチャー)
https://www.creativevillage.ne.jp/109722?rls
▼7/28(木)日本語で履歴書を書いてみよう!(デモクラス)
https://www.creativevillage.ne.jp/110816?rls
【お問い合わせ】
株式会社クリーク・アンド・リバー社
「日本語面接を合格する方法」担当
Email:inquiry.prolang@hq.cri.co.jp
2022/7/21(THU) 19:00~20:00
2022/7/28(THU) 19:00~21:00
■Place
Held online(Zoom)
■Speaker
Graduated from Tokyo Foreign Language University. Having studied linguistics in college, he was interested in becoming a Japanese teacher. He passed the Japanese Language Education Proficiency Test in 2017, completed the Japanese language teacher training course in 2018, and started his career as a Japanese language teacher at a Japanese language school in Tokyo.
He is in charge of international student classes at Japanese language schools, and is in charge of classes at all levels from beginner to advanced. He not only teaches Japanese, but is also involved in admission guidance, sending many international students to vocational schools, universities, and graduate schools. In addition to working at a Japanese language school, he has also become involved in Japanese language training at a major human resources company. Providing interview guidance and career support.
From June 2019, he has been in charge of Japanese language training class for IT engineers at Creek & River. He has developed business Japanese training for engineers of various nationalities such as South Korea, Vietnam, Mexico, Portugal and the USA among others.
■Participants
For non-Japanese speakers looking for a job in Japan.
■Entry fee
free
■Capacity
100 people
■Organizer
CREEK and RIVER Co., Ltd.
https://www.cri.co.jp/about_us/overview/
▼7/21(THU) Write a Better Japanese Language Resume!(Lecture)
https://www.creativevillage.ne.jp/109722?rls
▼7/28(THU) Write a Better Japanese Language Resume!(Demo Class)
https://www.creativevillage.ne.jp/110816?rls
【Contact】
CREEK & RIVER Co., Ltd.
Email:inquiry.prolang@hq.cri.co.jp
============================================
【クリーク・アンド・リバー社とは】
映像・ゲーム・Web・広告/出版・作家、コンピュータサイエンス・医療・IT・会計・法曹・建築・ファッション・食・CXO・舞台芸術・ライフサイエンス、アスリート、アグリカルチャーの18分野のプロフェッショナル・エージェンシー。「プロフェッショナルの生涯価値の向上」と「クライアントの価値創造への貢献」をミッションに掲げ、ライツマネジメント(知財流通)、プロデュース(請負・アウトソーシング)、エージェンシー(派遣・紹介)の3つの事業を各分野で展開している。
The C&R Group, including Creek & River Co., Ltd, is active in 18 fields: video, games, web, advertising / publishing, writers, medical care, IT, legal affairs, accounting, architecture, fashion, food, computer science, performing arts, life sciences, athletes, CXO, and agriculture. We provide an environment for professionals to maximize their potential through the provision of jobs, the composition of projects, the monetization of copyrights and intellectual property, and educational opportunities. We also aim to contribute to the value creation of our clients through the abilities of professionals.
Webサイト:https://www.cri.co.jp/
Twitter:https://twitter.com/creekcrv
Facebook:https://www.facebook.com/creekandriver
【C&R Creative Studiosとは】
ゲーム、Web、映像、XR、CG、動画、広告、漫画、小説、建築、ファッションなど、C&R社の各スタジオを核に、様々なジャンルのクリエイターたちが就業形態を問わず集まり、日本から世界を席巻するコンテンツ開発をしていくメンバーやチームの総称。せきぐちあいみも出演するCM動画を公式YouTubeチャンネルで公開中です!
C&R Creative Studios is a collective name for a group of creators from various genres such as games, web, video, XR, CG, animation, advertising, manga, novels, architecture, fashion, etc., who gather at the core of C&R's studios to develop contents that will take the world by storm from Japan, regardless of their employment status. A commercial video featuring VR artist Aimi Sekiguchi is now available on our official YouTube channel!
▼「C&R Creative Studios」特設サイト
https://www.creativevillage.ne.jp/studios/?rls
▼「C&R Creative Studios」のCMも公開中!
7/21(THU) Write a Better Japanese Language Resume!(Lecture)
https://www.creativevillage.ne.jp/109722?rls
▼7/28(木)日本語で履歴書を書いてみよう!(デモクラス)
7/28(THU) Write a Better Japanese Language Resume!(Demo Class)
https://www.creativevillage.ne.jp/110816?rls
近年、多くの企業では、国際的な環境で活躍し会社の成長に貢献してくれるグローバルな人材を求めています。しかしながら、日本の企業では日本語で選考が実施されることがほとんどで、十分にスキルを持ち合わせていたとしても、まずは日本語の履歴書でうまくアピールすることができなければ、面接に進むことさえ難しいのが実情です。今回のセミナーでは、日本語による履歴書の書き方に焦点を当ててお届けいたします。
Today, more and more companies are trying to expand both sales and talent via international channels. Human Resources Departments are looking for people who can succeed in an international environment. Even if you have the skills, you need to show them in your resume. Without a well-written resume, it’s difficult to get an interview. Many qualified job seekers often do not get an interview because their resume does not properly show their skills.
今回のセミナーでは、これまで100人以上の日本企業への就職対策・面接指導を行ってきた豊田 真也 氏にご登壇いただき、面接を通過するためのいくつかのキーポイントを伝えていただきます。ご興味をお持ちの方は、ぜひご参加ください。
In this seminar we will look at some key points of how to best prepare for your resume according to Japanese practices. We will hear from an industry veteran who has helped 100’s of Japanese prepare their resume and coach them to success.
なお、21日(木)はレクチャー形式、28日(木)は双方向のデモクラス形式を予定しております。より深く学びたい方には両セミナーへのご参加がおすすめです!お気軽にお申し込みください。
The 21st will be lecture style and the 28th will be more interactive demo lesson style. For those who want to learn more, we recommend attending both seminars! Please feel free to register.
- 日本語による履歴書の書き方
2022年7月21日(木) 19:00~20:00
7月28日(木) 19:00~21:00
■場所
オンライン開催
■登壇者
豊田 真也(とよだ しんや)氏
東京外国語大学卒業。大学時代に言語学を勉強したことで、言語に関する仕事である日本語教師の仕事に興味を持つ。2017年に日本語教育能力検定試験に合格、翌年2018年に日本語教師養成講座を修了し、東京の日本語学校で日本語教師としてのキャリアを開始する。
日本語学校では留学生クラスを担当し、初級から上級に至るまで全てのレベルを授業を担当する。日本語を教えるだけでなく、進学指導にも携わり、多くの留学生を専門学校・大学・大学院に送り出す。また、日本語学校勤務のかたわらに、大手人材企業での日本語研修にも携わるようになり、これまで500人以上の実習生や研修生を対象にビジネス日本語・ビジネスマナー、日本企業に就職するための面接対策などを指導。
2019年6月より、クリーク・アンド・リバー社にて、ITエンジニア向けの日本語研修クラスを担当。韓国、ベトナム、メキシコ、ポルトガル、米国など、さまざまな国籍のエンジニア向けのビジネス日本語トレーニングの開発を手掛ける。
■対象
・日本での就業をめざす日本語が母語ではない方
■参加費
無料
■定員
100名
■主催
株式会社クリーク・アンド・リバー社
▼7/21(木)日本語で履歴書を書いてみよう!(レクチャー)
https://www.creativevillage.ne.jp/109722?rls
▼7/28(木)日本語で履歴書を書いてみよう!(デモクラス)
https://www.creativevillage.ne.jp/110816?rls
【お問い合わせ】
株式会社クリーク・アンド・リバー社
「日本語面接を合格する方法」担当
Email:inquiry.prolang@hq.cri.co.jp
- Outline
2022/7/21(THU) 19:00~20:00
2022/7/28(THU) 19:00~21:00
■Place
Held online(Zoom)
■Speaker
Shinya Toyoda
Graduated from Tokyo Foreign Language University. Having studied linguistics in college, he was interested in becoming a Japanese teacher. He passed the Japanese Language Education Proficiency Test in 2017, completed the Japanese language teacher training course in 2018, and started his career as a Japanese language teacher at a Japanese language school in Tokyo.
He is in charge of international student classes at Japanese language schools, and is in charge of classes at all levels from beginner to advanced. He not only teaches Japanese, but is also involved in admission guidance, sending many international students to vocational schools, universities, and graduate schools. In addition to working at a Japanese language school, he has also become involved in Japanese language training at a major human resources company. Providing interview guidance and career support.
From June 2019, he has been in charge of Japanese language training class for IT engineers at Creek & River. He has developed business Japanese training for engineers of various nationalities such as South Korea, Vietnam, Mexico, Portugal and the USA among others.
■Participants
For non-Japanese speakers looking for a job in Japan.
■Entry fee
free
■Capacity
100 people
■Organizer
CREEK and RIVER Co., Ltd.
https://www.cri.co.jp/about_us/overview/
▼7/21(THU) Write a Better Japanese Language Resume!(Lecture)
https://www.creativevillage.ne.jp/109722?rls
▼7/28(THU) Write a Better Japanese Language Resume!(Demo Class)
https://www.creativevillage.ne.jp/110816?rls
【Contact】
CREEK & RIVER Co., Ltd.
Email:inquiry.prolang@hq.cri.co.jp
============================================
【クリーク・アンド・リバー社とは】
映像・ゲーム・Web・広告/出版・作家、コンピュータサイエンス・医療・IT・会計・法曹・建築・ファッション・食・CXO・舞台芸術・ライフサイエンス、アスリート、アグリカルチャーの18分野のプロフェッショナル・エージェンシー。「プロフェッショナルの生涯価値の向上」と「クライアントの価値創造への貢献」をミッションに掲げ、ライツマネジメント(知財流通)、プロデュース(請負・アウトソーシング)、エージェンシー(派遣・紹介)の3つの事業を各分野で展開している。
The C&R Group, including Creek & River Co., Ltd, is active in 18 fields: video, games, web, advertising / publishing, writers, medical care, IT, legal affairs, accounting, architecture, fashion, food, computer science, performing arts, life sciences, athletes, CXO, and agriculture. We provide an environment for professionals to maximize their potential through the provision of jobs, the composition of projects, the monetization of copyrights and intellectual property, and educational opportunities. We also aim to contribute to the value creation of our clients through the abilities of professionals.
Webサイト:https://www.cri.co.jp/
Twitter:https://twitter.com/creekcrv
Facebook:https://www.facebook.com/creekandriver
【C&R Creative Studiosとは】
ゲーム、Web、映像、XR、CG、動画、広告、漫画、小説、建築、ファッションなど、C&R社の各スタジオを核に、様々なジャンルのクリエイターたちが就業形態を問わず集まり、日本から世界を席巻するコンテンツ開発をしていくメンバーやチームの総称。せきぐちあいみも出演するCM動画を公式YouTubeチャンネルで公開中です!
C&R Creative Studios is a collective name for a group of creators from various genres such as games, web, video, XR, CG, animation, advertising, manga, novels, architecture, fashion, etc., who gather at the core of C&R's studios to develop contents that will take the world by storm from Japan, regardless of their employment status. A commercial video featuring VR artist Aimi Sekiguchi is now available on our official YouTube channel!
▼「C&R Creative Studios」特設サイト
https://www.creativevillage.ne.jp/studios/?rls
▼「C&R Creative Studios」のCMも公開中!
すべての画像