コロナ禍の日本を舞台にしたリレー連載「Day to Day」、全100名の著者が決定!夏休み中の子どもたちに向けた新企画「Story for you」もスタート!
「コロナ禍の日常に読む楽しみをお届けする」ため、文芸ニュースサイト「tree」(運営:株式会社講談社)にて5月1日よりスタートした、著名作家による無料リレー連載「Day to Day」。
2020年4月1日以降の日本を舞台に、1人の著者が1日ずつ、小説もしくはエッセイを執筆中です。
当初2ヵ月間の予定で辻村深月さんからスタートした本企画が、好評につき100日間、100名の著者による連載となり、8月8日に最終日を迎えることになりました。
また、「Day to Day」に続く連載として、子どもからおとなまでが楽しめる「Story for you」を7月1日よりスタートします。
8月31日まで続くこの連載では、この特別な夏休みを過ごすこどもたちに向け、総勢60名の著者が、自由な舞台設定で小説を執筆します。
原稿には総ルビをふり、毎日1編ずつ物語が掲載されます。初日の著者は柏葉幸子さんです。
「Day to Day」、「Story for you」ともに、各作品の文字数は1000文字程度、2~3分でお読みいただけます。お手持ちのスマートフォンやタブレット、PCからアクセスが可能です。掲載作品は英語、中国語版でも公開されています。
2020年6月15日に、ちばてつやさんからスタートした「MANGA Day to Day」も好調連載中。
■Day to Day
https://tree-novel.com/
■執筆者(五十音順・敬称略)
相沢沙呼 青柳碧人 赤川次郎 秋川滝美 秋吉理香子 朱野帰子 朝井まかて 朝井リョウ 朝倉かすみ 浅田次郎 あさのあつこ 麻見和史 芦沢央 我孫子武丸 有川ひろ 有栖川有栖 彩瀬まる 五十嵐律人 石黒正数 伊集院静 市川拓司 五木寛之 井上真偽 井上夢人 内館牧子 宇山佳佑 榎田ユウリ 榎本憲男 大崎梢 尾崎世界観 恩田陸 海堂尊 垣谷美雨 垣根涼介 川越宗一 神林長平 木内一裕 木内昇 北方謙三 京極夏彦 黒澤いづみ ごとうしのぶ 近藤史恵 今野敏 佐藤青南 澤村伊智 塩田武士 志駕晃 重松清 島田荘司 周木律 春原いずみ 瀬名秀明 高岡ミズミ 高橋克彦 竹本健治 田中芳樹 田丸雅智 知念実希人 月村了衛 辻真先 辻村深月 砥上裕將 長岡弘樹 中山七里 凪良ゆう 西尾維新 西村京太郎 似鳥鶏 貫井徳郎 法月綸太郎 原田マハ 早坂吝 林真理子 伴名練 東川篤哉 東野圭吾 東山彰良 蛭田亜紗子 深水黎一郎 椹野道流 真下みこと 真梨幸子 麻耶雄嵩 三秋縋 皆川博子 湊かなえ 宮内悠介 宮城谷昌光 宮澤伊織 森絵都 森博嗣 森村誠一 薬丸岳 横関大 吉川トリコ 米澤穂信 友麻碧 夢枕獏 輪渡颯介
■story for you
https://storyforyou.com/
■執筆者(五十音順・敬称略)
朝倉宏景 浅生鴨 阿部智里 天野純希 伊藤理佐 石崎洋司 犬塚理人 今村翔吾 海猫沢めろん 大倉崇裕 大崎梢 大山誠一郎 岡崎祥久 小野寺史宜 折原みと 柏葉幸子 神津凛子 木下昌輝 倉橋燿子 小林深雪 小前亮 最果タヒ 澤田瞳子 篠原美季 須賀しのぶ 高田大介 武川佑 武田綾乃 辻村深月 寺地はるな 中島京子 西尾維新 額賀澪 藤谷治 はやみねかおる 前川ほまれ 三津田信三 宮下恵茉 矢野隆 令丈ヒロ子
<柏葉幸子さんコメント>
何かを我慢する。何かをあきらめる。そんな日々が続いています。心が冷たい思いでパンパンにふくれていませんか?
こんな時だから、この物語たちを読んでみてください。毎日違う、ほんの1000字の物語。あっというまに読めちゃいます。
そして、ふっと声をもらしてみてください。「たのしい!」「おかしい!」「変だぞ!」「悲しい!」「怖い!」声をもらすと、うつうつとした気持が少し外へ出て、心が前より軽くなります。
たった1000字分、でも毎日。ねっ、だいぶ軽くなるでしょ。
■編集部より
このたび「Day to Day」に続く連載として、この特別な夏休みを過ごすこどもたちに楽しんでいただけたらと思い、連載「Story for you」を企画いたしました。たった3分の物語です。遊びに出かけるような気持ちで、楽しんでいただければ幸いです。
■英語翻訳担当:株式会社トランネット
2300冊以上の翻訳実績を持つ出版専門の翻訳会社。近年は日本の文芸作品を海外、特に欧米諸国で翻訳出版することにも注力。白石一文氏、田口ランディ氏らの海外出版の代理人を務め、綿矢りさ氏、中村文則氏らを海外の文学イベントに推薦・随行するなど、日本文学の普及活動を行っている。また、日本の優れた書籍を英訳出版する内閣府国際広報事業“JAPAN LIBRARY”にも翻訳や編集でかかわっている。「Day to Day」、「Story for you」の翻訳を担当する。
■中国語翻訳担当:岳遠坤
1981年、中国・山東省に生まれ。北京日本学研究センターにて博士(文学)学位を取得。現在、北京大学外国語学部助理教授。専門は日本文学。文学翻訳者。2011年に第18回野間文芸翻訳賞を受賞。訳書に山岡荘八『徳川家康』のほかに、司馬遼太郎『竜馬がゆく』、森鴎外短編集『舞姫』収録作、堀辰雄「風立ちぬ」、佐藤春夫作品集『田園の憂鬱』収録作、村上春樹『女のいない男たち』収録「シェエラザード」、吉田修一『怒り』、青山七恵『快楽』など計30作品以上。「Day to Day」、「Story for you」の翻訳を担当する。
■MANGA Day to Day
@mangadaytoday
■文芸ニュースサイト「TREE」とは
あなたの好きな物語に出会える文芸コンテンツサービスです。
「本」は「木」から生み出されます。明日の「本」はここから始まる、そんな本への熱い想いの詰まった講談社の情報サービスです。
https://tree-novel.com/
このプレスリリースには、メディア関係者向けの情報があります
メディアユーザーログイン既に登録済みの方はこちら
メディアユーザー登録を行うと、企業担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など様々な特記情報を閲覧できます。※内容はプレスリリースにより異なります。
すべての画像