新型コロナウイルス対策の接客用語集17フレーズ×4言語を無償配信開始|訪日外国人の接客業務円滑化・感染拡大防止をサポート

ホテル・飲食店など接客業のインバウンド対応を翻訳サービスで支援

アイ・ディー・エー株式会社

多言語メニューの作成を支援するオンラインサービス「World Menu(ワールドメニュー)」を提供するアイ・ディー・エー株式会社(本社:大阪市北区太融寺町、代表取締役:ボーディン・トッド・リチャード)は、新型コロナウイルスの感染拡大に伴い、コロナウイルス対策に関連する接客用語集17フレーズ(4言語対応)を無料で配信することをお知らせいたします。
https://www.worldmenu.jp/

 

 
  • 用語集の無償配信に至った背景・経緯

新型コロナウイルスの感染拡大を受けて、国内の飲食店や旅館・ホテル、観光施設等は感染防止のために様々な対策を打ち出しています。
各現場では訪日外国人観光客に安心感や衛生面での信頼感を与えられるインバウンド対応が求められているものの、多言語での情報が不足している状況が発生しています。
実際に「World Menu」をご利用いただいている飲食店や旅館・ホテルのインバウンドご担当者様からも以下のような案内フレーズの翻訳依頼が多数寄せられている状況です。

▼飲食店やホテル・旅館での案内例

・In an effort to prevent and minimize the spread of the novel coronavirus, we are promoting proper sanitation within the facility.

(新型コロナウイルスへの感染予防と拡散防止のため、施設内の衛生強化に努めております。)
・In consideration of the health of both customers and staff, the staff will be wearing masks as a precautionary measure.
(お客様とスタッフの健康と安全を考慮し、マスクを着用して対応させていただいております。)
・If you are experiencing a fever or cough, or if you are feeling unwell in any way, please speak to the staff immediately.

(発熱や咳などの症状がある方、体調がすぐれない方はスタッフまでお声がけください。)

このような状況の中、当社では2020年3月2日より、訪日外国人の接客業務円滑化および新型コロナウイルスの感染拡大を防止する目的として、「World Menu」サイト内でコロナウイルス対策に関連する接客用語集17フレーズ(4言語対応)を無料で配信いたします。
また、今回の用語集無償配布と合わせて、「World Menu」ご利用料金20%オフキャンペーンも期間限定で実施いたします。
 

  • 新型コロナウイルス対策の接客用語集17フレーズ無償配信 概要
1. 提供内容
コロナウイルス対策の接客用語集17フレーズ(PDF)
対応言語:英語、簡体字中国語(中国本土向け)、繁体字中国語(台湾向け)、韓国語
※なお、用語集をダウンロードした方限定で「WorldMenu」ご利用料金20%オフキャンペーンをご利用いただけます。

2. 提供期間
2020年3月2日(月)~ 
※ご利用料金20%オフキャンペーンは2020年3月31日(火)まで

3. ご利用手順
特設ページ(https://www.idanet.co.jp/contact/download-notice/)へアクセスし、貴社名(店名)・氏名・メールアドレスをご入力いただいた後、[個人情報の取扱いに同意して確認画面へ]>[この内容で送信]をクリックしてください。
ご入力いただいたメールアドレス宛にダウンロードリンクが記載されたメールが届きます。
無料ダウンロードしていただいたデータは、印刷して店舗へ掲示するなどインバウンド対策にご自由にご利用ください。
※ご契約は不要です。
 
  • 多言語メニュー作成サービス「World Menu」について


「World Menu」は飲食店やホテル・旅館等の接客業向けに、多言語メニューの作成を支援するオンラインサービスです。
現在、関西の飲食店やホテル・旅館を中心に79店舗でご利用いただいています。

「World Menu」では、日本語のメニューを多言語翻訳し、レイアウトを選択してプリント、およびPC・スマートフォンで表示することができます。
翻訳は全て経験豊富なプロ翻訳者が行い、機械翻訳・自動翻訳は一切ありません。
多言語メニューがあれば訪日外国人の接客がスムーズになるため、注文が増え、売り上げアップに繋がります。

また、メニュー完成と同時に、訪日外国人向け飲食店ポータルサイト(https://japan.worldmenu.jp/)へお店の情報を掲載いたします。
英語、簡体字中国語(中国本土向け)、繁体字中国語(台湾向け)、韓国語に対応しており、営業時間やアクセス情報等の店舗情報やメニューがオンラインで閲覧可能であるため、集客支援ツールとしてお使いいただけます。

【World Menuの特徴】
1. 全てプロ翻訳者による翻訳です。
2. 利用開始時点で翻訳済みのメニュー名3,000件(4言語)が無料でご利用可能です。
3. 利用料金には多言語メニューの翻訳、作成とポータルサイト掲載料が含まれています。
4. メニューの登録数は無制限です。
※翻訳アイテム数が限度数に達した場合、翻訳アイテムの追加購入ができます。
5. メニューには、写真や食材、料理の説明までを掲載できます。
6. 多言語の飲食店ポータルサイトへ掲載されるため、お店を世界へPRでき、集客効果も期待できます。

​【ご利用者様の声】
「機械翻訳では訳せないメニューが多いのですが、プロの翻訳者なので安心して使えます。」
「多言語メニューまで手がまわらなかったのですが、このシステムを使うことで対応できそうです。」
「多言語メニューがあれば、指さしオーダーをしてもらえるので、助かります。」
「観光の帰りに立ち寄ってくれる外国人のお客様がふえました。」
 
  • アイ・ディー・エー株式会社について

商号    : アイ・ディー・エー株式会社(ida Corporation)
代表者   : 代表取締役  ボーディン トッド リチャード/Baudin Tod Richard
本社所在地 : 〒530-0051 大阪市北区太融寺町1-17 梅田アスカビル 4F
設立    : 1997年5月8日
事業内容  : 多言語翻訳/特許・契約書の専門分野翻訳/多言語ドキュメント制作・一元管理/海外向けWEBサイト制作/多言語ソリューション提供
資本金   : 1,200万円
URL    : www.idanet.co.jp

このプレスリリースには、メディア関係者向けの情報があります

メディアユーザー登録を行うと、企業担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など様々な特記情報を閲覧できます。※内容はプレスリリースにより異なります。

すべての画像


会社概要

アイ・ディー・エー株式会社

3フォロワー

RSS
URL
http://www.idanet.co.jp
業種
サービス業
本社所在地
大阪府大阪市北区太融寺町1-17 梅田アスカビル 4F
電話番号
-
代表者名
ボーディン トッド リチャード
上場
未上場
資本金
-
設立
-