インターネット翻訳サービス「365翻訳」、Yahoo!翻訳に提供を開始しました。
株式会社クロスランゲージ(千代田区、代表取締役:古賀 勝夫)は2012年1月11日より
インターネット翻訳サービス「365翻訳」をYahoo!翻訳に提供を始めました。
「365翻訳」は、インターネット上から365日24時、いつでも翻訳者に依頼ができるなど業界初となる様々な特長を持った翻訳サービスです。
【365翻訳の特長】 http://honyaku.yahoo.co.jp
翻訳する目的や予算などにより依頼者が翻訳レベルを選ぶことができるサービスです。
1.365日24時間いつでも翻訳が依頼できる。
2.翻訳言語は、日本語⇔英語・韓国語・中国語(簡体字・繁体字)に対応。
3.1文字の単価は5円、10円、15円、18円、23円と用途や予算によって選択できる。
4.依頼から納品までの時間は最短で10分。
5.ミニマムチャージがなく、最低100円から依頼ができる。
6.見積書を自動で発行することができる。
7.クレジットカード決済なので、依頼がスムーズで簡単。
8.法人企業への対応も可能。月末締めで、1ヶ月分まとめて請求書の発行が可能。
9.18円は訳質チェック付き、23円はネイティブチェック付きなど高品質な翻訳依頼にも対応。
【本リリース及び本サービスに関するお問合せ先】
株式会社クロスランゲージ 事業本部 マーケティング企画部 http://www.crosslanguage.co.jp
電 話 : 03-5215-7633/担当:徳田
電子メール : solution@crosslanguage.co.jp
インターネット翻訳サービス「365翻訳」をYahoo!翻訳に提供を始めました。
「365翻訳」は、インターネット上から365日24時、いつでも翻訳者に依頼ができるなど業界初となる様々な特長を持った翻訳サービスです。
【365翻訳の特長】 http://honyaku.yahoo.co.jp
翻訳する目的や予算などにより依頼者が翻訳レベルを選ぶことができるサービスです。
1.365日24時間いつでも翻訳が依頼できる。
2.翻訳言語は、日本語⇔英語・韓国語・中国語(簡体字・繁体字)に対応。
3.1文字の単価は5円、10円、15円、18円、23円と用途や予算によって選択できる。
4.依頼から納品までの時間は最短で10分。
5.ミニマムチャージがなく、最低100円から依頼ができる。
6.見積書を自動で発行することができる。
7.クレジットカード決済なので、依頼がスムーズで簡単。
8.法人企業への対応も可能。月末締めで、1ヶ月分まとめて請求書の発行が可能。
9.18円は訳質チェック付き、23円はネイティブチェック付きなど高品質な翻訳依頼にも対応。
【本リリース及び本サービスに関するお問合せ先】
株式会社クロスランゲージ 事業本部 マーケティング企画部 http://www.crosslanguage.co.jp
電 話 : 03-5215-7633/担当:徳田
電子メール : solution@crosslanguage.co.jp
すべての画像