Connected Base、様々な言語や通貨表記のドキュメントの自動解析に対応

独自AIが言語解析を自動化

株式会社YOZBOSHI

丸投げ電子化サービス「Connected Base」を提供する株式会社YOZBOSHI(本社:東京都練馬区、代表取締役:藤井翔吾、以下「YOZBOSHI」)は、日本語以外の言語で記載されている各種ドキュメントの自動解析に対応しました。

Connected Baseが多言語化に対応

■機能リリースの背景

電子帳簿保存法が2024年1月より本格施行され、取引単位で電子データの保存を行うにあたり、各種経路からのデータ取り込みが必要になり、多用されるメール送受信でシステムやフォルダへの手作業での移動を行うにあたり業務負荷が上がり、人為的ミスの発生確率が高まっています。
日本語以外で記載されたドキュメントを翻訳、該当箇所の特定などが発生することにより、より業務負荷が増加しています。

■追加された機能

【多言語解析機能】

多言語解析機能とは、オートデジタイゼーション機能を利用することで海外取引などで発生するドキュメントをConnected Baseに取り込み、独自AIが言語に縛られずに対象箇所の抽出を可能とする機能です。

現在、85言語・7通貨に対応済みで、お客様のご要望に応じて通貨種別を増やすことも可能です。

また、オートデジタイゼーション機能を利用することで、業務の自動化を加速させ業務効率の改善し、人為的ミスの低減を行うことが可能になります。

■オートデジタイゼーション機能とは

オートデジタイゼーション機能とは、業務プロセスの中に存在する様々な書類のデジタル化(データ化)を生成AIの利用による高精度AI解析を行い処理を自動化することです。

■サービスのお問合せ

当サービスにつきましては、以下URよりお問合せください。

■丸投げ電子化サービス「Connected Base」について

2022年1月より施行されている電子帳簿保存法の対応について、保存要件及び検索要件の対応をされている企業様から「予想以上に大変」「ツールを導入しても工数削減が進まない」などのお声を聞くことが増えてきました。

丸投げ電子化サービス「Connected Base」では、そんな大変な電子化の作業をクラウドドライブ(Google Drive、OneDrive、BOX)に保存するだけで「自動的に収集⇒内容精査⇒書き起こし⇒保存」まで全て丸投げして解決できるサービスです。

詳しくは以下をご覧ください。

■関連URL

ユミックス、Connected Baseを導入し製造業の業務で発生する書類電子化に向けた自動化を全社的に開始

https://connected-base.jp/contents/casestudy/casestudy_umix.html

Aプランニング、Connected Baseを導入してテレビ・イベント業界の紙文化をデジタル文書化へシフト

https://connected-base.jp/contents/casestudy/casestudy_aplanning.html

複雑化!?法改正への対処法とは 〜電子帳簿保存法、インボイス制度はどう扱う?〜

https://connected-base.jp/contents/blog/20220609_blog_1.html

■株式会社YOZBOSHIについて

アナログとデジタルを繋ぐ架け橋にというVISIONを持ち、効果的なDX(デジタルトランスフォーメーション)を実現するために適切に人を介在させ、適切にデジタルをミックスさせた「アナログミックス」なプロダクトを提供することで、価値あるDX戦略をご支援していきます。

■会社概要

会社名:株式会社YOZBOSHI

所在地:東京都練馬区中村北3-22-13-102

設立:2022年2月10日

業務内容:

・電子帳簿保存法対応ソフトウェア提供サービス

・帳票分類作業代行サービス

・法令対応コンサルティングサービス 等

URL:https://yozboshi.co.jp/

このプレスリリースには、メディア関係者向けの情報があります

メディアユーザー登録を行うと、企業担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など様々な特記情報を閲覧できます。※内容はプレスリリースにより異なります。

すべての画像


会社概要

株式会社YOZBOSHI

5フォロワー

RSS
URL
https://yozboshi.co.jp/
業種
情報通信
本社所在地
東京都練馬区中村北3-22-13-102
電話番号
03-3202-4205
代表者名
藤井翔吾
上場
未上場
資本金
600万円
設立
2022年02月