対馬東部中・壱岐石田中の「世界とつながる学び」が、戦禍のカンボジア難民キャンプへ

なかよし学園が総合プロデュースした平和絵本『はじめてのナガサキ』を制作、クメール語版で初の海外朗読授業を実施

特定非営利活動法人なかよし学園プロジェクト

—「ヒロシマ・ナガサキ」を“知っている”から“理解し、行動する”へ。PEACE BATONプロジェクトも全国展開—

 特定非営利活動法人なかよし学園プロジェクト(代表:中村雄一)は、長崎の原爆投下「前」から、投下、そして復興してきた「今」までを一冊でつなぐ平和絵本『はじめてのナガサキ』を総合プロデュースし、対馬市立東部中学校壱岐市立石田中学校の「世界とつながる学び」参加生徒が提供した絵をもとに制作しました。完成した絵本は、第一回目の平和授業として、戦禍のカンボジアの難民キャンプにてクメール語に翻訳した朗読授業として実施し、現地の子どもたち・大人たちから大きな共感と反響が寄せられました。

 本取り組みは、戦後80年の節目に「ヒロシマ・ナガサキ」という言葉が世界で知られている一方で、その“中身”が十分に理解されていない現状に対し、日本の子どもたちが当事者として教材をつくり、世界の教室へ届ける実践です。

地雷博物館に寄贈された「はじめてのナガサキ」

企画背景:「ヒロシマ・ナガサキ」を“言葉”ではなく“理解”へ

 世界では「Hiroshima / Nagasaki」という言葉自体は広く知られています。しかし、多くの人は単に単語として「知っている」に過ぎず、原爆の出来事の前後にどんな日常があり、何が奪われ、人々がどのように立ち上がってきたのかまでを、理解しているわけではありません。また、広島や長崎の体験を体系的に学べる教材は決して多くありません。なかよし学園では広島の絵本教材を活用した学びの動きはある一方で、長崎について同様の入口となる絵本教材が存在しにくいという課題がありました。

 そこで、なかよし学園が総合プロデュースし、長崎の原爆「前」—投下—「今」を一本のストーリーでつなぐ『はじめてのナガサキ』を制作。長崎を“歴史”としてではなく、いま世界が直面する紛争・難民・貧困と連結する「平和教育の実装教材」として位置づけました。

制作プロセス:東部中・石田中の生徒の絵を募集し、共同制作へ

 本絵本は、「世界とつながる学び」プロジェクトの授業の一環として行われました。それぞれなかよし学園の講演会を聴いた生徒たちは「今、自分にできること」を探究。それぞれが日々の授業での学びや自分の得意なことを活かした教材制作を行う中、「戦後80年の節目となる2025年に長崎離島から長崎の歴史を世界に伝える絵本を作ろう」という名前代表の呼びかけに答える形で、長崎県対馬市東部中学校・壱岐市石田中学校で絵を募集。生徒たちが提供した絵を、より多くの生徒の絵を活用することを目指してなかよし学園が編集・構成し、AIによる加工・統一処理を施すことで、両校の生徒の作品を活用した“共創型の平和絵本”として完成しました。
 一人の才能に依存するのではなく、「学校全体の学び」として作品を束ねることで、平和を“誰かの仕事”ではなく“自分たちの行動”へ転換することを狙いとしています。

石田中学校で行われた講演会
東部中学校で行われた講演会
完成した「はじめてのナガサキ」

第1回・海外平和授業:カンボジア難民キャンプでクメール語朗読

『はじめてのナガサキ』の最初の活用は、戦禍の影響を受けるカンボジアでした。現地での活動の際、難民キャンプから「子どもたちへの授業をしてほしい」と要請を受け最初の平和授業は行われました。
 なかよし学園は、日本の戦争とその後を描く読み聞かせ教材としてこの絵本をクメール語へ翻訳し、難民キャンプで朗読。現地の人々は戦争の痛みを知っているからこそ、長崎の原爆被害に強く共感し、

「世界中から戦争をなくすべきだ」

「日本は焼け野原から立ち直った。カンボジアもここから再び立ち上がろう」

といった声が多く寄せられました。
“過去の悲劇”ではなく、“今を生き抜くための希望の物語”として受け止められたことは、本教材の意義を裏付けています。

難民となった子ども達に向けて「はじめてのナガサキ」を使った平和授業を行う

地雷博物館へ寄贈:AKIRA氏が語る「戦争にNOと言える世界」

 印刷した絵本は、難民キャンプに加え、AKI・RA(アキラ)氏の地雷博物館にも寄贈しました。カンボジアで地雷除去を続けるAKI・RA氏は、次のように語っています。

「日本でもカンボジアでも、戦争で傷つくのはいつも弱い人。だから戦争は絶対にいけない。戦争が終わってもカンボジアには平和はまだ来ない。300万個の地雷がある。そして隣国からの脅威がある。日本の長崎も、カンボジアの地雷も、世界に発信し、誰もが戦争に対してNOと言える世界を作るべきだ」

「長崎」と「地雷」の記憶を同じ線上に置き、世界へ向けて発信すること。その行為自体が、平和を“願う”から“つくる”へ変える第一歩になると、なかよし学園は考えています。

クメール語翻訳版を読むAKI・RA氏
平和記念施設である地雷博物館に寄贈された
地雷博物館で「世界の戦争とその後」として紹介された「はじめてのナガサキ」

今後の展開:世界各地の平和授業へ。PEACE BATONも全国で開催

『はじめてのナガサキ』は今後、世界各国の学びの現場で平和授業教材として活用していきます。
あわせて、全国の児童生徒が英語翻訳を担い、世界へ平和のバトンを渡すPEACE BATONプロジェクト(※なかよし学園が推進)も開催予定です。翻訳という“学びの行為”そのものが国際協力となり、次の授業実装へつながる循環(CoRe Loop)を日本各地で広げます。

戦後0年のシリアで行われた「はじめてのヒロシマ」を使っての平和授業

代表メッセージ(要約)

「『ヒロシマ・ナガサキ』という言葉は世界中で知られています。しかし、知られていることと、理解され、行動につながることの間には大きな距離があります。だからこそ、子どもたちが自分の手で教材をつくり、戦禍の現場へ届けることに意味があります。焼け野原から立ち上がった長崎の物語は、いま困難の中にいる国々にとって“希望の言語”になり得る。私たちはこの絵本を、世界の教室へ渡し続けます。

また、同様に私たちは世界の戦禍のことをどれだけ理解しているでしょう?「ガザ」「ウクライナ」。言葉は知っていても、その地で苦しむ人々のことや現状をどれだけ理解しているかは十分とはいえません。この絵本を翻訳した生徒達には「当事者意識」が芽生え、相手の国のことも同様に学ぼう、知ろうという動きが見られました。お互いの悲しみを乗り越えるのは人間同士の協力、学び合いだと思います。なかよし学園は世界と日本を繋ぐことで、絆を深める取り組みを行なっていきます。」
(特定非営利活動法人なかよし学園プロジェクト 代表/理事長 中村 雄一)

戦禍の村を回って支援活動を続けるなかよし学園のメンバー達

団体概要

特定非営利活動法人 なかよし学園プロジェクト
代表者:理事長 中村 雄一
所在地:千葉県松戸市
活動内容:世界10カ国の紛争地・貧困地域での教育支援/日本全国の学校と海外をつなぐ「世界とつながる学び」プロジェクト運営/平和教育の国内外発信 ほか

お問い合わせ先

特定非営利活動法人 なかよし学園プロジェクト
E-mail:peace.office@nakayoshigakuen.org
URL:http://www.nakayoshigakuen.net/npo/

すべての画像


ダウンロード
プレスリリース素材

このプレスリリース内で使われている画像ファイルがダウンロードできます

会社概要

URL
http://www.nakayoshigakuen.net/npo/index.html
業種
教育・学習支援業
本社所在地
千葉県松戸市小金原4-14-14
電話番号
047-704-9844
代表者名
中村雄一
上場
未上場
資本金
-
設立
2019年04月