機械翻訳導入を検討中の方必見!「何ができる?どれがいい?イチからわかる機械翻訳」資料を公開

知識と技術で⾔語サービスの課題解決をサポートする株式会社川村インターナショナル(本社:東京都新宿区、代表取締役:森⼝ 功造)は、2022年11月21日(月)に、機械翻訳を基礎からご紹介する資料「何ができる?どれがいい?イチからわかる機械翻訳」をWebサイトにて公開いたしました。
「機械翻訳エンジンってなんだろう?」、「有料と無料の機械翻訳サービスの違いとは?」といった、機械翻訳に関する素朴な疑問を解決する資料「何ができる?どれがいい?イチからわかる機械翻訳」を公開いたしました。
機械翻訳サービスの導入を検討されている方や、機械翻訳を基礎から学びたいという方に気軽に読んでいただける資料となっています。

機械翻訳について以下のようなお悩みをお持ちの方はぜひご覧ください。
・有料と無料の機械翻訳サービスの違いを知りたい
・機械翻訳の概要を理解したい
・複数の機械翻訳エンジンがあるが、何が違うのかわからない
・社内での機械翻訳の効果的な利用方法を学びたい

資料「何ができる?どれがいい?イチからわかる機械翻訳」はこちらからご請求ください。
https://www.k-intl.co.jp/whitepaper_materials_form09

  • 川村インターナショナルの機械翻訳ソリューション

■みんなの自動翻訳@KI(商用版)
国⽴研究開発法⼈情報通信研究機構(NICT(エヌアイシーティー))のニューラル自動翻訳エンジン「みんなの自動翻訳@TexTra🄬」を法人向けに商用化したサービスです。

「汎用(一般ビジネス)」「特許」「金融(IR/適時開示)」など、専門分野に特化した機械翻訳エンジンの中から、文書の内容に応じてエンジンを選択いただくことで、高水準の翻訳結果が得られます。クラウドサービスの情報セキュリティ規格「ISO 27017」認証を取得しています。
手軽なウェブブラウザだけでなく、APIと連携して様々なツールやシステムと組み合わせてお使いいただけます。料金は安心の月額制で、お客様のご利用になる環境に合わせて複数の料金プラン(22,000円~)をご用意しています。

■XMAT🄬(トランスマット)
「翻訳を必要とするすべての人に変革をもたらす」をコンセプトに誕生した、月々5,500円で文字数無制限、簡単操作の機械翻訳活用プラットフォームです。いま話題の「DeepL」や、「みんなの自動翻訳@KI(商用版)」など、 複数の翻訳エンジンを選択可能です。 
PDFをはじめとした10種類以上のファイルを簡単に機械翻訳できる機能「Quick MT」や、原文の編集から出力結果の編集まで、高機能エディタで作業効率を底上げする機能「Quick PE」、言語資産作成・エンジンカスタマイズを可能にするオプション機能「LAC」など、翻訳業務を効率化できる機能がつまっています。企業のお客様のみならず、個人ユーザー様もご契約、ご利用いただけます。

その他の翻訳サービスはこちらからご確認ください。
https://www.k-intl.co.jp/services_description

  • 会社概要
株式会社川村インターナショナル
ホームページ: https://www.k-intl.co.jp/

本社所在地: 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階
設⽴年⽉⽇: 1986年1⽉
代表取締役: 森⼝ 功造 (もりぐち こうぞう)
事業内容: 翻訳・機械翻訳・ポストエディットなどの翻訳ソリューション、通訳、制作、⼈材派遣・紹介。
資本⾦:50,000,000円

このプレスリリースには、メディア関係者向けの情報があります

メディアユーザー登録を行うと、企業担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など様々な特記情報を閲覧できます。※内容はプレスリリースにより異なります。

すべての画像


ダウンロード
プレスリリース素材

このプレスリリース内で使われている画像ファイルがダウンロードできます

会社概要

URL
https://www.k-intl.co.jp/
業種
サービス業
本社所在地
東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階
電話番号
03-3267-0270
代表者名
森口 功造
上場
未上場
資本金
5000万円
設立
1986年01月