特許翻訳のコストカットを実現する「AI活用で特許翻訳を最適化」の資料を公開

株式会社川村インターナショナル(本社:東京都新宿区、代表取締役:森⼝ 功造)は、特許翻訳のコスト削減を実現するAI活用サービスについて解説した資料「AI活用で特許翻訳を最適化」を公開いたしました。

メーカー各社が海外での特許取得に向けた動きを加速させる一方で、知財ご担当者様からは「各言語への翻訳費用がかさみ、思うように特許出願件数を伸ばせない」というお悩みが多く寄せられています。

さらに、社内に翻訳担当者を置いていない企業様では、翻訳業務を特許事務所に一任しているため、どのようにコスト削減すればよいか分からない、翻訳のリードタイムが長く出願スケジュールが遅れることがあるなど、翻訳が海外特許出願におけるボトルネックになっている状況が明らかになっています。

本資料では、特許出願のプロセスにおいてAIと翻訳技術を活用することで、翻訳価格の適正化と翻訳工程の最適化を実現し、限られた予算内で特許申請件数を拡大するためのポイントをご紹介しています。また、IPランドスケープにも活用いただけるAI翻訳ツールについても解説しています。

資料「AI活用で特許翻訳を最適化」川村インターナショナル

資料「AI活用で特許翻訳を最適化」はこちらからご請求ください。

海外特許出願に関して以下のようなお悩みをお持ちの方はぜひご覧ください。

・予算の関係で海外出願件数が伸び悩んでいる

・特許業務にAIを使用し、効率化・最適化を図りたい

・過去の翻訳資料を活かしてコストカットをしたい

■知財部・特許事務所で導入事例多数!AI翻訳ツール「XMAT🄬」とは

詳細ページ:https://ldxlab.io/xmat
主な機能:

  1. 「Quick MTテキスト翻訳」:みんなの自動翻訳からOpenAIまで、多様な翻訳エンジンを利用可能

  2. 「Quick MTドキュメント翻訳」:Word、Excel、PowerPoint、PDFなど10種類以上のファイルを簡単に機械翻訳

  3. 「Quick PE」:原文・訳文の並行編集、複数翻訳エンジン参照、AIによる修正・自動検証に対応した高機能エディタ

  4. 言語資産の作成や機械翻訳エンジンのカスタマイズを、高速かつセルフサービスで実現

価格:1ユーザー5,500円~(税込)/月[月間翻訳文字数制限なし]
利用可能な機械翻訳エンジン:みんなの自動翻訳@KI(商用版)やOpenAIなど8種類以上
利⽤可能な⾔語:100以上の言語の組み合わせを利用可能

無償トライアル可能期間:2週間(カスタマイズ機能のトライアル期間は1か月)
機械翻訳エンジンのカスタマイズをマンガで解説:https://ldxlab.io/xmat_lac

■会社概要

ホームページ:https://www.k-intl.co.jp/

本社所在地: 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階
設立年月日: 1986年1月
代表取締役: 森口 功造 (もりぐち こうぞう)
事業内容: 翻訳・機械翻訳・ポストエディットなどの翻訳ソリューション、通訳、制作、人材派遣・紹介
資本金:50,000,000円

このプレスリリースには、メディア関係者向けの情報があります

メディアユーザー登録を行うと、企業担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など様々な特記情報を閲覧できます。※内容はプレスリリースにより異なります。

すべての画像


会社概要

URL
https://www.k-intl.co.jp/
業種
サービス業
本社所在地
東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階
電話番号
03-3267-0270
代表者名
森口 功造
上場
未上場
資本金
5000万円
設立
1986年01月