立教大学教授・山田優が解説!オンラインセミナー『自動翻訳の精度が上がる、技術文書のテクニック』2/17(木)11時より開催
テクニカルライティングのコツをつかんで、英訳にかける時間を削減!
AI+人で生産性を高めるオンライン翻訳プラットフォーム「ヤラクゼン」を提供する八楽株式会社(所在地:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優)は、無料オンラインセミナー『自動翻訳の精度が上がる、技術文書のテクニック』を2022年2月17⽇ (木)に開催いたします。
今回のオンラインセミナーは、仕様書や要件定義書など技術文書の翻訳に関わる方に向けて、二部制で情報をお届けします。第一部では元々自動車業界の社内翻訳者であった立教大学教授の山田優が、技術文書翻訳の精度を格段に向上させる「ポストエディット」や「プリエディット」のテクニックについて解説します。第二部ではシンプルでセキュアなAI自動翻訳ツール「ヤラクゼン」で、技術文書の翻訳精度をさらに上げる方法についてご案内します。
■オンラインセミナー概要
セミナー名:自動翻訳の精度が上がる、技術文書のテクニック ~テクニカルライティングのコツをつかんで、英訳にかける時間を削減!~
開催⽇時:2022年2⽉17⽇(⽊)11:00 - 12:00
形式:Zoomによるオンライン開催
参加費⽤:無料 (事前申込制)
セミナー詳細:
第一部
技術文書を翻訳する際に気をつけるポイントとすぐにできる「プリエディット・ポストエディット」のテクニックについて、立教大学教授の山田優が解説します。
第二部
シンプルでセキュアなAI自動翻訳ツール「ヤラクゼン」で、技術文書の翻訳精度をさらに上げる方法についてご紹介します。
こんな⽅におすすめ:
・仕様書や要件定義書など、技術文書を翻訳する機会がある方
・テクニカルライティングのスキルを向上させたい方
・Google翻訳やDeepLの翻訳品質に満足しているが、もっと作業効率をアップさせたい方
・社内外の翻訳者に翻訳を依頼しており、時間やコストを圧縮したい方
・AI自動翻訳のセキュリティについて関心のある方
参加申込ページ:https://pages.yarakuzen.com/webinar/220217
■スピーカープロフィール
立教大学 異文化コミュニケーション学部 異文化コミュニケーション学科 教授
山田 優
東京都出身。米国ウエストバージニア大学大学院修士(言語学)。立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科 博士(異文化コミュニケーション学/翻訳通訳学)。フォードモーター社内通訳者、産業翻訳者を経て、株式会社 翻訳ラボを設立。日本通訳翻訳学会理事歴任。現在、八楽株式会社 チーフ・エバンジェリスト。一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会(AAMT)理事。
- ヤラクゼンとは
https://www.yarakuzen.com
全機能がお試しいただける14日間の無料トライアルを実施中です。ぜひこの機会にお申し込みください。
▼無料トライアルはこちら(企業向け)
https://www.yarakuzen.com/pricing
▼個人でお使いの方向けには、パーソナルプランをご用意しています。
https://www.yarakuzen.com/pricing/personal
※機能に応じて無料版/プレミアムをお選びいただけます。
※カンパニープランとは一部機能が異なります。
- 会社概要
社名:八楽株式会社/ Yaraku, Inc
ホームページ:https://www.yaraku.com
本社所在地:〒151-0051 東京都渋谷区千駄ヶ谷5丁目27-5 リンクスクエア新宿 16階
設立年月日:2009年8月
代表取締役:坂西 優 (さかにし すぐる)
事業内容:多言語コミュニケーションツールの企画・開発・運用
<本リリースに関するお問い合わせ先>
八楽株式会社 広報担当
MAIL:contact@yaraku.com
このプレスリリースには、メディア関係者向けの情報があります
メディアユーザーログイン既に登録済みの方はこちら
メディアユーザー登録を行うと、企業担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など様々な特記情報を閲覧できます。※内容はプレスリリースにより異なります。
すべての画像