翻訳会社が集うポストエディットのマーケットプレイスに台湾のミエトランスレーションサービスが参加
「ヤラクゼン」で台湾・香港・中国 地域別の中国語への対応が可能に
AI+人で生産性を高めるAI自動翻訳プラットフォーム「ヤラクゼン」を提供する八楽株式会社(所在地:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優)の運営するマーケットプレイスに、この度ミエトランスレーションサービス(所在地:台湾台北市、代表取締役:村井見榮子)が参加することをお知らせいたします。
- 中国語翻訳の専門知識を持つミエトランスレーションサービス参加の背景
この度八楽株式会社のマーケットプレイスに参加したミエトランスレーションサービスは、台湾、香港、中国の各地域に適した中国語の翻訳を強みとしております。本参入により、マーケットプレイスは膨大かつ多様な中国語翻訳の需要に対応することが可能となりました。
- ミエトランスレーションサービスについて
同社は、中国・香港・台湾といった中華圏でビジネスを展開する日系企業のマニュアル・取扱説明書・仕様書等における多くの翻訳実績を有しています。また一方で、アパレル業界における新作商品説明や社内教育マニュアルの翻訳、旅行・観光業界のポータルサイト翻訳といった幅広い業種、分野に対応しています。
難易度の高いテクニックが必要とされるクリエイティブ翻訳を得意とする同社と協業することで、目的や読み手に合わせた最適な翻訳文をヤラクゼン利用者にも提供することができるようになります。
【ミエトランスレーションサービス 代表取締役 村井見榮子氏のコメント】
AIハイブリッド翻訳の市場に参画することで、お客様への納期が短縮できることを大いに期待しています。また、品質担保のために、中国語翻訳のポストエディット人材の育成にも益々力を入れていきたいと考えています。
- AI翻訳を活用する新しい翻訳サービス「ポストエディット」のマーケットプレイス
※ポストエディットとは…
AI翻訳の出力結果を翻訳者が「後編集」することです。ディープラーニングにより学習し、精度を向上し続けるAI自動翻訳を活用して下訳を作った後に、プロ翻訳者に編集と修正を依頼することで、翻訳の品質を保ちながらもコストを最大90%カット、翻訳スピードは最大70%向上させることが可能になります。
- 2022年6月末までに大手翻訳会社10社体制へ
マーケットプレイス参加企業には、新規顧客の開拓や、ポストエディットのノウハウ獲得といったメリットがあります。引き続き、本マーケットプレイスに協力していただける翻訳会社の募集も積極的に行っております。
- 本マーケットプレイスの参加企業
台湾、香港、中国の3つの中国語を専門に取り扱う翻訳会社。台北を拠点とする中国語のスペシャリスト集団。
◆株式会社川村インターナショナル
国内でいち早くポストエディットサービスを始め、実績も豊富な機械翻訳サービスの先駆的企業。
◆株式会社翻訳センター
株式会社翻訳センターは、国内最大規模の産業翻訳サービス企業。
◆株式会社ヒューマンサイエンス
アップル、マイクロソフト、三菱電機などIT・製造・医薬医療分野を中心に17000件以上の翻訳実績。
◆SJKインターナショナル
国内外に多くのクライアントを有し、専門分野に特化した高品質な多言語翻訳で国際ビジネスや研究の成功をサポート。
◆株式会社アイ・エヌ・エフ
「モノづくり」 No. 1の愛知県で30年以上の産業翻訳実績を誇る翻訳会社。
<ヤラクゼンとは>
ヤラクゼンは、AI翻訳から編集・共有、翻訳会社への発注までを一つにする翻訳プラットフォームです。誰でも直感的に使えるシンプルなインターフェースと、AIにより使えば使うほどパーソナライズされる高品質の機械翻訳、強固なセキュリティが特徴です。https://www.yarakuzen.com
<会社概要>
社名:八楽株式会社/Yaraku, Inc
ホームページ:https://www.yaraku.com/ja/
本社所在地:〒151-0051 東京都渋谷区千駄ケ谷5-1-11 IVY WORKS 4F
設立年月日:2009年8月
代表取締役:坂西 優(さかにし すぐる)
事業内容:多言語コミュニケーションツールの企画・開発・運用
<本リリースに関するお問い合わせ先>
八楽株式会社 広報担当
MAIL:contact@yaraku.com
このプレスリリースには、メディア関係者向けの情報があります
メディアユーザーログイン既に登録済みの方はこちら
メディアユーザー登録を行うと、企業担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など様々な特記情報を閲覧できます。※内容はプレスリリースにより異なります。
すべての画像