オンラインセミナー『自動翻訳の精度が上がる、技術文書のテクニック』6/22(水)11時より開催
立教大学・山田優教授がテクニカルライティングのコツをご紹介!
AI+人で生産性を高めるAI自動翻訳プラットフォーム「ヤラクゼン」を提供する八楽株式会社(所在地:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優)は、無料オンラインセミナー『自動翻訳の精度が上がる、技術文書のテクニック』を2022年6月22⽇ (水)に開催いたします。
今回のオンラインセミナーは、自動翻訳の精度を向上させ、翻訳コストを削減する技術文書のコツについて、二部制で情報をお届けします。第一部ではAI翻訳研究の第一人者であり、自動車業界にて社内翻訳者の経歴を持つ立教大学教授の山田優が、技術文書翻訳の精度を格段に向上させるポストエディット・プリエディットのコツについて解説します。第二部ではシンプルでセキュアなAI翻訳ツール「ヤラクゼン」で、技術文書の翻訳精度を上げる方法についてご案内します。
- オンラインセミナー概要
開催⽇時:2022年6⽉22⽇(水)11:00 - 12:00
形式:Zoomによるオンライン開催
参加費⽤:無料 (事前申込制)
セミナー詳細:
[第一部]
技術文書を翻訳する際に気をつけるポイントと、すぐに使える「プリエディット・ポストエディット」のテクニック
[第二部]
シンプルでセキュアなAI自動翻訳ツール「ヤラクゼン」で、技術文書の翻訳精度をさらに上げる方法
こんな⽅におすすめ:
・仕様書や要件定義書など、技術文書を翻訳する機会がある方
・テクニカルライティングのスキルを向上させたい方
・Google翻訳やDeepLの翻訳品質に満足しているが、もっと作業効率をアップさせたい方
・社内外の翻訳者に翻訳を依頼しており、時間やコストを圧縮したい方
・AI自動翻訳のセキュリティについて関心のある方
参加申込ページ:https://pages.yarakuzen.com/webinar/220622
- スピーカープロフィール
立教大学 異文化コミュニケーション学部 異文化コミュニケーション学科 教授
山田 優
東京都出身。米国ウエストバージニア大学大学院修士(言語学)。立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科 博士(異文化コミュニケーション学/翻訳通訳学)。フォードモーター社内通訳者、産業翻訳者を経て、株式会社 翻訳ラボを設立。日本通訳翻訳学会理事歴任。現在、八楽株式会社 チーフ・エバンジェリスト。一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会(AAMT)理事。
著書:「自動翻訳大全 終わらない英語の仕事が5分で片づく超英語術 (ENGLISH HACKER'S HANDBOOK)」三才ブックス
https://www.amazon.co.jp/dp/4866731931
- ヤラクゼンとは
https://www.yarakuzen.com
全機能がお試しいただける14日間の無料トライアルを実施中です。ぜひこの機会にお申し込みください。
▼無料トライアルはこちら(企業向け)
https://www.yarakuzen.com/pricing
▼個人でお使いの方向けには、パーソナルプランをご用意しています。
https://www.yarakuzen.com/pricing/personal
※機能に応じて無料版/プレミアムをお選びいただけます。
※カンパニープランとは一部機能が異なります。
- 会社概要
URL:https://www.yaraku.com
本社所在地:〒151-0051 東京都渋谷区千駄ヶ谷5丁目27-5 リンクスクエア新宿 16階
設立年月日:2009年8月
代表取締役:坂西 優 (さかにし すぐる)
事業内容:多言語コミュニケーションツールの企画・開発・運用
<本リリースに関するお問い合わせ先>
八楽株式会社 広報担当
MAIL:contact@yaraku.com
このプレスリリースには、メディア関係者向けの情報があります
メディアユーザーログイン既に登録済みの方はこちら
メディアユーザー登録を行うと、企業担当者の連絡先や、イベント・記者会見の情報など様々な特記情報を閲覧できます。※内容はプレスリリースにより異なります。
すべての画像